摘要
一跨文化传播的理论升维蔡馥谣(以下简称蔡):史教授您好!非常感谢您接受我们的访谈。在中华文化海外传播大连论坛上,您的演讲中特别强调了新时代背景下跨文化传播理论的转向,对我们启发良多。我们知道,“跨文化传播”的英文名称为“intercultural communication”,更为准确的翻译是“文化间传播”。
出处
《中华文化海外传播研究》
2022年第2期61-74,共14页
Chinese Culture Overseas Communication
作者简介
蔡馥谣,大连外国语大学新闻与传播学院副教授,中华文化海外传播研究中心研究员,研究方向为跨文化传播,本文为蔡馥谣根据史安斌教授的学术成果整理而成;史安斌,清华大学新闻与传播学院副院长,教授,博士生导师,清华-伊斯雷尔·爱泼斯坦对外传播研究中心执行主任,美国宾州大学比较文化和传播学博士(2001),主要著作有China's Media Go Global以及《危机传播与新闻发布:理论·机制·实务》《全媒体时代的新闻发布与媒体关系管理》《全球传播与新闻教育的未来》等以及中英文论文200余篇,入选国家哲学社科万人领军人才,享受国务院政府特殊津贴,中宣部全国“文化名家”和“四个一批”人才(2017),首批国家级青年人才计划(2015),北京市宣传文化系统“四个一批”人才(2014),兼任中宣部国际传播能力建设专家咨询委员会委员,国务院新闻办新闻发布和对外出版专家委员会委员,教育部人文社科重大课题攻关项目首席专家等职,2003年以来作为主讲教授参与国务院新闻办主办的全国新闻发言人和全球传播高级研讨班,培训了中央和地方各级外宣干部、政府新闻发言人和国际新闻记者近万人,他还应邀担任中央电视台英语频道(CGTN)的新闻评论员,在《纽约时报》《华盛顿邮报》《新闻周刊》以及半岛电视台等多家中外媒体上接受采访或发表评论。