摘要
本文以"無窮會本系"《大般若經音義》中最具代表性的三種寫本(無窮會圖書館本、天立大學圖書館本、藥師寺本)爲主要資料,對其中四組以"詹"爲聲符的俗字加以考釋,希望由此側面考察漢傳俗字進入日本後的某些發展演變軌跡。
By making reference mainly to three different editions of hand-copied manuscripts(the Mukyukai Library,Tenri University Library,and Yakushiji Temple edition),three most representative versions of the Sounds and Glosses to the Dai Hannyakyo,this paper examines four different demotic characters(given in the paper)that contain the phonophoric“詹”.It is hoped that by focusing on this specific aspect of the study one can trace how after the demotic characters were introduced to Japan they evolved within the country.
出处
《汉语史研究集刊》
2021年第2期267-281,共15页
Studies on the History of Chinese Language
基金
日本學術振興會(JSPS)科學研究費基盤研究(C)“日本中世におけろ異体字の研究ー無窮会系本『大般若経音義』三種を中心として”(19K00635)
2021年度南山大學バツへ研究獎勵金Ⅰ-A-2成果之一
关键词
無窮會本系
俗字
漢傳俗字
訛俗字
倭俗字
"Mukyukai Library recensions"
demotic characters
demotic characters transmitted originally from China
erroneous demotic characters
demotic characters developed in Japan