摘要
中美经贸协议第一阶段文本对我国商业秘密的法律保护作出了调整。源于中国《反不正当竞争法》以及《刑法》第219条作为打击侵犯商业秘密犯罪的条款应该伴随社会物质技术环境的巨大变革作出相应调整,以应对现有贸易环境下产生的市场秩序保护、产业发展和权利保障等问题。在被动修法的背景下,我国《刑法》应该在罪刑法定原则基础上重新审视商业秘密保护内涵外延的扩大、侵犯商业秘密责任人范围的增加、新环境下犯罪手段的多元、刑事追诉门槛的降低以及举证责任转换和国家机关工作人员在履职过程中未经授权的信息披露等问题,针对中美经贸协议第一阶段文本的有关内容作出修改,并考虑与中国《反不正当竞争法》的进一步衔接。同时,在后续谈判中警惕"富国陷阱",对有关刑法条款注意甄别,避免司法适用中"过度拔高"而损害产业发展与公民个人权益,从而实现尊重发展阶段现状和促进持续长远发展的平衡、打击犯罪和保护各方合法权益的统一。
The first phase of the Sino-US Economic and trade Agreement puts forward new requirements for the protection of trade secrets in China.The clause to fight against the crime of infringing trade secrets,originated from the Anti-unfair Competition Law and article 219 of the Criminal Law,should be made corresponding adjustments with the great changes of the social material and technological environment,in order to deal with the problems of market order protection,industrial development and rights protection under the existing trade environment.Under the background of passive amendment,the criminal law of China should re-examine the expansion of the connotation and extension of the protection of trade secrets,the increase of the persons responsible for infringing trade secrets,the diversity of criminal means in the new environment,the reduction of the threshold of criminal prosecution,the shifting of the burden of proof and the unauthorized disclosure of the staff of state organs in the course of performing their duties under the principle of a legally prescribed punishment for a specified crime.Article 219 of the Criminal Law modifies the relevant contents according to the first phase of the Sino-US Economic and Trade Agreement,and considers the further connection with the Anti-unfair Competition Law of China.At the same time,negotiations should be alert to the"Kick-off the ladder"trap,and pay attention to the screening of relevant Criminal law provisioning the follow-up process,so as to avoid the"excessive promotion"in the criminal judicial application,which will lead to the phenomenon of damaging the protection of relevant rights.The aim is to achieve the balance of respecting the current situation of the development stage and promoting sustainable and long-term development,and the unity of fighting crime and protecting the legal rights of each side.
出处
《经贸法律评论》
2020年第4期43-55,共13页
Business and Economic Law Review
关键词
中美经贸协议
侵犯商业秘密罪
法律适用
Sino-US Economic and Trade Agreement
Crime of Infringement of Commercial Secret
Application of Law
作者简介
王文华,北京外国语大学法学院教授,博士生导师,法学博士,电子商务与网络犯罪研究中心主任。