期刊文献+

党政文献民族语文翻译70年 被引量:6

On The Translating of CPC and Government Documents into Ethnic Languages over the Past 70 Years
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 党政文献的民族语文翻译,主要是指马恩列斯等革命导师论著、党和国家领导人论著以及党和政府文件文献的民族语文翻译。本文把我国党政文献民族语文翻译工作的历史分为:方兴未艾的起步期(1949—1956年)、探索前进的发展期(1957—1966年)、集中力量的文革期(1966—1976年)、承前启后的调整期(1978—2000年)、继往开来的新时期(2000年至今)5个时期,对各时期党政文献民族语文翻译工作的时代特征和主要成果进行了梳理,以期对今后的民族语文翻译工作提供参考。
作者 李佳凝
出处 《民族翻译》 2019年第3期34-43,共10页 Minority Translators Journal
作者简介 李佳凝,女,汉族,中国民族语文翻译中心研究室编辑,博士。主要研究方向:中国少数民族语言文学、韩国语言学。
  • 相关文献

二级参考文献8

共引文献11

同被引文献28

引证文献6

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部