期刊文献+

目的论视角下成语俗语汉译英研究——以《中国武术史》(节选)为例 被引量:1

原文传递
导出
摘要 中国武术是中华传统文化的重要组成部分,蕴含着中国智慧。目的论更关注译文,强调翻译目的,其基本原则包括目的原则、连贯原则和忠实原则。为了让中国武术走出国门,被更多的外国读者所接纳,文章基于目的论翻译理论,以《中国武术史》中的成语俗语为语料,对其进行汉译英的实践研究,并探讨了翻译过程中所运用的翻译策略、方法和技巧。文章通过译例分析得出,目的论可以有效指导中国武术文本中成语俗语的翻译,翻译目的决定译者采用的翻译策略、方法和技巧。
作者 柳涵
出处 《体育视野》 2022年第15期20-22,共3页 SPORTS VISION
作者简介 柳涵,研究生,研究方向为翻译。
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献80

共引文献77

同被引文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部