期刊文献+

教学型汉英口语平行语料库构建研究

原文传递
导出
摘要 通过分析国内汉英口语平行语料库的建构现状,针对其实际应用、设计和研制过程中存在的问题进行深入的分析,提出构建教学型汉英口语平行语料库的必要性和可行性。教学型双语平行语料库的建立,需要以服务口语教学为宗旨,发挥教学资源库的优势作用,实现译语文本与源语言文本二者的协调同步,有效满足使用者的迫切需求。只有不断完善网络检索平台、开发相关软件、深化自动标注、构建超级规模的语料库,才会为提升英语课堂教学效果和质量带去源源不断的助力支撑。
作者 卜照里
出处 《学园》 2019年第14期107-108,共2页 Academy
基金 长春光华学院校内青年科研基金项目“民办高校中小规模汉英口语平行语料库构建研究”的阶段性成果(课题编号:QNJJ160003).
作者简介 卜照里(1983—),女,硕士,讲师,研究方向:二语习得。
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献60

  • 1马祖毅.《四书》、《五经》的英译者理雅各[J].中国翻译,1983(6). 被引量:9
  • 2Anderson, S. 1985. Phonology in the Twentieth Century [M]. Chicago: The University of Chicago Press.
  • 3Bazell, C., J. Catford, M. Halliday & R. Robins (eds.). 1966. In Memory of J. R. Firth [C]. London: Longman.
  • 4Brown, K. &V. Law (eds.). 2002. Linguistics in Britain : Personal Histories [C]. Oxford: Blackwell.
  • 5Chapman, S. & P. Routledge (eds.). 2005. Key Thinkers in Linguistics and the Philosophy of Language [C]. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • 6Dinneen, F. 1995. General Linguistics [M]. Washington, D.C.. Georgetown University Press.
  • 7Firth, J. 1957. Modes of meaning [A]. In J. Firth (ed.). Papers in Linguistics 1934-51 [C]. Oxford: OUP. 190-215.
  • 8Francis, N. 1982. Problems of assembling and computerizing large corpora [A]. In S. Johansson (ed.). Computer Corpora in English Language Research [C]. Bergen: Norwegian Computing Centre for the Humanities. 7-24.
  • 9Fries, P. 2010. Charles C. Fries, linguistics and corpus linguistics [J]. ICAME Journal 34: 89-121.
  • 10Fries, C. &A. Traver. 1940. English Word Lists. A Study of their Adaptability for Instruction [M]. Ann Arbor, MI.: George Wahr.

共引文献213

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部