期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
思维语言假设与会话含义 被引量:1
1
作者 黄缅 《外国语文》 北大核心 2012年第2期49-52,共4页
根据思维语言假设,思维是第一性而语言是第二性的,口头语汇的意义派生于有意义的内部言语。这就能提供一种方式来把交际中的语言使用作为思维中语言使用的派生物。一般会话含义的产生不受任何语境特征的影响,思维中使用语言也具有这样... 根据思维语言假设,思维是第一性而语言是第二性的,口头语汇的意义派生于有意义的内部言语。这就能提供一种方式来把交际中的语言使用作为思维中语言使用的派生物。一般会话含义的产生不受任何语境特征的影响,思维中使用语言也具有这样的特征。而特殊会话含义要受语境特征的影响,交际中使用的语言也具有这样的特征。在思维语言假设视角下,特殊会话含义可以被看作是一般会话含义的派生物。 展开更多
关键词 思维语言假设 会话含义 派生物
在线阅读 下载PDF
心智哲学视角下的反语研究 被引量:8
2
作者 黄缅 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2012年第5期18-23,共6页
在心智哲学的视角下,意向性是反语的心理属性,反语中心词的感受质结构是反语的物理属性。意向性随附于感受质结构。随附性是一种非线性因果关系,指反语的意向性是由反语中心词的感受质结构决定的,但有其自主性且不能还原于反语的中心词... 在心智哲学的视角下,意向性是反语的心理属性,反语中心词的感受质结构是反语的物理属性。意向性随附于感受质结构。随附性是一种非线性因果关系,指反语的意向性是由反语中心词的感受质结构决定的,但有其自主性且不能还原于反语的中心词的感受质结构。随附的反语的意向性是涌现的,对反语中心词的感受质结构具有下向因果力,限制和修改反语的原生的物理属性,使反语中心词获得与字面意义呈反向的实际意义。 展开更多
关键词 反语 心智哲学 随附性 感受质结构
在线阅读 下载PDF
语用研究的新视角--女性主义语用学 被引量:4
3
作者 彭建武 《华南师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第2期145-147,共3页
关键词 女性主义 语用学 语用研究 会话分析 语言使用 语言学 文体学 一致性
在线阅读 下载PDF
非物质文化遗产介绍性文本的英译研究 被引量:18
4
作者 陆志国 《外国语文》 北大核心 2017年第2期117-121,共5页
非物质文化遗产的文本介绍与译文之间存在不对应现象,但不能将之简单地归为翻译质量问题。本研究主要以贝克的叙事学框架理论为视角,通过分析非物质文化遗产产品源文本和译文的叙事框架、翻译策略以及框架所涉及的价值观念、思维体系及... 非物质文化遗产的文本介绍与译文之间存在不对应现象,但不能将之简单地归为翻译质量问题。本研究主要以贝克的叙事学框架理论为视角,通过分析非物质文化遗产产品源文本和译文的叙事框架、翻译策略以及框架所涉及的价值观念、思维体系及话语权力,指出官方的主流话语、译者及其机构的价值取向、译者的立场意图等影响着非遗产品叙事框架的建立与重构;译文和源文本由此也形成互为阐释的空间,客观上促进了非遗文本的接受和传播。 展开更多
关键词 非物质文化遗产 介绍性文本 框架理论 蒙娜·贝克 翻译策略
在线阅读 下载PDF
心智哲学观照下的名—动转类思维机制研究 被引量:5
5
作者 何爱晶 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2010年第5期36-41,共6页
心智哲学认为,语言的认知是从心智的认知中导出的,在我们能够阐明语言的性质之前,我们必须将先于语言的心智能力弄清楚。这一思想指引着我们通过研究认知主体的心智活动来理解语言。基于这一认识,本文尝试从心智哲学的角度出发对名—动... 心智哲学认为,语言的认知是从心智的认知中导出的,在我们能够阐明语言的性质之前,我们必须将先于语言的心智能力弄清楚。这一思想指引着我们通过研究认知主体的心智活动来理解语言。基于这一认识,本文尝试从心智哲学的角度出发对名—动转类思维机制进行研究,主要是对其语言前思维过程进行研究,通过分析不同思维阶段名—动转类的思维特征,力求揭示名词转用作动词的心智基础。 展开更多
关键词 心智哲学 认知 名—动转类 思维机制
在线阅读 下载PDF
二语学习者汉语非常规动宾结构习得研究 被引量:5
6
作者 吴琼 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2016年第6期86-94,共9页
本文对二语学习者习得汉语非常规动宾结构的过程进行了考察,提出面向二语习得的汉语动宾结构的新分类,对影响学习者输入处理的因素进行了分析,并以此为基础提出若干假设。实证调查结果表明,学习者对汉语非常规动宾结构的输入处理是一个... 本文对二语学习者习得汉语非常规动宾结构的过程进行了考察,提出面向二语习得的汉语动宾结构的新分类,对影响学习者输入处理的因素进行了分析,并以此为基础提出若干假设。实证调查结果表明,学习者对汉语非常规动宾结构的输入处理是一个复杂的过程,其间受到多个因素的影响,包括语义复杂度、使用频度、文化背景知识以及身体体验等。这些发现有助于我们深入了解汉语二语学习者理解非常规动宾结构的过程以及输入处理背后的习得机制。 展开更多
关键词 汉语非常规动宾结构 二语学习者 输入处理
在线阅读 下载PDF
空间、身体与性别话语:《山河故人》多重叙事空间表述 被引量:4
7
作者 赵晓芳 《电影文学》 北大核心 2019年第3期91-93,共3页
贾樟柯的《山河故人》借用汾阳典型的地理景观和典型人物的情感变迁,折射现实中国一代人的命运截面,以25年的时间跨度展现中国社会底层家庭几代人之间扭曲的关系,更深一层地挖掘当代中国人内心的欲望、执着与守望。本文拟选取《山河故... 贾樟柯的《山河故人》借用汾阳典型的地理景观和典型人物的情感变迁,折射现实中国一代人的命运截面,以25年的时间跨度展现中国社会底层家庭几代人之间扭曲的关系,更深一层地挖掘当代中国人内心的欲望、执着与守望。本文拟选取《山河故人》的典型影像作为研究对象,用文本分析和理论分析的研究方法,从城市空间、身体空间和性别权力空间等几个语义相贯通的方面,来诠释和思考影像叙事空间的多重释义与真实所指,从而重新解读时代更迭下普通人的情感疏离、身份错位与怀乡愁绪。 展开更多
关键词 《山河故人》 城市空间 身体空间 性别空间
在线阅读 下载PDF
会话含义的不确定性——心智哲学新解 被引量:3
8
作者 黄缅 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2011年第2期56-60,共5页
在心智哲学的视角下,会话含义的认知基础是感受质,p与q的关系不同于一般的因果关系,而是q随附于p。会话含义具有不确定的特点,是因为一方面q依赖p,由p决定,另一方面q又有其自主性,即自由意志。会话含义的不确定性有赖于交际者对由事物... 在心智哲学的视角下,会话含义的认知基础是感受质,p与q的关系不同于一般的因果关系,而是q随附于p。会话含义具有不确定的特点,是因为一方面q依赖p,由p决定,另一方面q又有其自主性,即自由意志。会话含义的不确定性有赖于交际者对由事物的属性所激发出来的感受进行适度的把握。 展开更多
关键词 感受质 随附性 会话含义 不确定性
在线阅读 下载PDF
论《寄生虫》对阶层对立的荒诞书写 被引量:4
9
作者 赵晓芳 《电影文学》 北大核心 2020年第3期125-127,共3页
获得戛纳电影节金棕榈奖的《寄生虫》,在高超的影像语言与流畅的叙事节奏基础上,通过荒诞的剧情探讨了韩国社会当下的贫富差距与阶层对立问题。电影中,下流阶层通过身份扮演的形式谋求阶层僭越,但由于同阶层的资源争夺和上层强烈的界限... 获得戛纳电影节金棕榈奖的《寄生虫》,在高超的影像语言与流畅的叙事节奏基础上,通过荒诞的剧情探讨了韩国社会当下的贫富差距与阶层对立问题。电影中,下流阶层通过身份扮演的形式谋求阶层僭越,但由于同阶层的资源争夺和上层强烈的界限意识,最终导致其阶层跨越失败。电影中"寄生上流"与"寄生失败"的荒诞寓言给观众带来真实的艺术眩晕,并由此激发起观众对现实社会阶层对立的恐惧而使观众产生对现实真实的强烈眩晕与深度思考。 展开更多
关键词 荒诞 阶层僭越 界限意识 眩晕
在线阅读 下载PDF
心智哲学视角下的汉语成语研究 被引量:3
10
作者 黄缅 《外国语文》 北大核心 2013年第2期84-86,124,共4页
从心智哲学的视角来审视,成语的心理属性来自于物理属性,即将物理属性在感受质结构的基础上进行加工,涌现为心理属性。整个过程都是在意向性的统制下进行的。心理属性和物理属性之间不同于一般的因果关系,心理属性随附于物理属性。心理... 从心智哲学的视角来审视,成语的心理属性来自于物理属性,即将物理属性在感受质结构的基础上进行加工,涌现为心理属性。整个过程都是在意向性的统制下进行的。心理属性和物理属性之间不同于一般的因果关系,心理属性随附于物理属性。心理属性由物理属性决定,但又有其自主性,心理属性对物理属性具有下向因果力。使用成语在特定的情景下对某一事件作出与语境一致的表征是一个认知加工的过程,是物理属性涌现为心理属性的过程。 展开更多
关键词 心理属性 物理属性 感受质 随附性
在线阅读 下载PDF
面向《道德经》英译的基于短语的机器翻译探析 被引量:3
11
作者 姚振军 郑旭红 +1 位作者 徐鹏涛 王继升 《山东外语教学》 北大核心 2013年第3期109-112,共4页
本文以《道德经》现有英译本为训练集,进行基于短语的面向古汉语到英语的统计机器翻译研究。实验分别以字为基本分词单位和以短语为基本分词单位对同一源文本进行处理,并对比两次实验所得机器翻译的译文评测的BLEU值,研究发现:在《道德... 本文以《道德经》现有英译本为训练集,进行基于短语的面向古汉语到英语的统计机器翻译研究。实验分别以字为基本分词单位和以短语为基本分词单位对同一源文本进行处理,并对比两次实验所得机器翻译的译文评测的BLEU值,研究发现:在《道德经》英译中,基于短语的统计机器翻译的具有一定优势。 展开更多
关键词 机器翻译 中文分词 道德经 古汉语 英译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部