1
|
目的论视角下旅游文本英译问题探究——以天津旅游景点为例 |
杨子悦
高存
|
《语言与文化研究》
|
2024 |
0 |
|
2
|
基于“看易写”的天津市医疗机构公示语翻译探析 |
王宇
王占斌
|
《外国语文研究》
|
2017 |
0 |
|
3
|
巴斯奈特理论视域下——《长夜漫漫路迢迢》两个中译本之比较研究 |
那艳武
王占斌
|
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
4
|
“工作坊”模式在翻译教学中的应用 |
柳叶子
高存
|
《语言与文化研究》
|
2024 |
2
|
|
5
|
认知取向的批评话语分析:两种路径及其特征 |
田海龙
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
31
|
|
6
|
再情景化新解:元话语视角 |
赵芃
田海龙
|
《天津外国语大学学报》
|
2013 |
24
|
|
7
|
批评话语分析:批评与进展 |
郭松
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2019 |
17
|
|
8
|
基于语料库的批评话语分析 |
郭松
|
《天津外国语大学学报》
|
2011 |
30
|
|
9
|
文化组学视角下的中国殡葬话语变迁 |
苏祺
孟玲
赵芃
|
《天津外国语大学学报》
|
2023 |
2
|
|
10
|
专家知识的话语建构及其合法化——一档电视节目中药品推广的话语策略分析 |
赵芃
|
《天津外国语大学学报》
|
2016 |
16
|
|
11
|
2016年国内批评话语分析研究综述 |
赵芃
|
《天津外国语大学学报》
|
2017 |
10
|
|
12
|
旅游文本翻译“改写论”初探 |
高存
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2009 |
8
|
|
13
|
儿童文学翻译应坚持“晓畅”的原则——以《勇敢的船长》三个译本为例 |
高存
张允
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2014 |
2
|
|
14
|
从空间的变化看爱德娜的解放——从女性主义地理学视角重读《觉醒》 |
李毅峰
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2012 |
6
|
|
15
|
《老人与海》在中国的译介 |
高存
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2016 |
6
|
|
16
|
西方重译研究述评 |
高存
|
《外国语文》
北大核心
|
2016 |
4
|
|
17
|
目的决定手段——析王宏印译作《西北回响》 |
王占斌
|
《天津外国语大学学报》
|
2011 |
11
|
|
18
|
尤金·奥尼尔戏剧中蕴含的解构意识 |
王占斌
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2015 |
4
|
|
19
|
新冠疫情期间媒体对医务工作者形象的话语建构——以《人民日报》微信公众号为例 |
朱蕾
史雁滔
|
《天津外国语大学学报》
|
2020 |
5
|
|
20
|
PACTE翻译能力模式和译本质量评估——以《勇敢的船长》的翻译为例 |
高存
张允
|
《山东外语教学》
|
2015 |
1
|
|