|
1
|
回到话剧审美艺术本体的外国戏剧改编——莎士比亚喜剧《温莎的风流娘儿们》的舞台叙事 |
李伟民
|
《人文杂志》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
3
|
|
|
2
|
永远的莎士比亚,永远的朱生豪——朱生豪译莎剧的独特价值 |
李伟民
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2013 |
6
|
|
|
3
|
我秀故我在:从经典走向现代的莎士比亚爱情喜剧——中国青年艺术剧院的《第十二夜》 |
李伟民
|
《外国语文》
北大核心
|
2015 |
4
|
|
|
4
|
莎士比亚的印刷术与怀疑主义 |
胡鹏
|
《外国语文》
北大核心
|
2018 |
1
|
|
|
5
|
莎士比亚《捕风捉影》中的饮食叙事 |
胡鹏
|
《外国语文》
北大核心
|
2021 |
1
|
|
|
6
|
在场与不在场、写实与写意的审美建构——莎士比亚的传奇剧《冬天的故事》的越剧改编 |
李伟民
|
《东南大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
0 |
|
|
7
|
文之思也,其神远矣——浪漫派文学评论家赫兹列的莎士比亚批评 |
李伟民
|
《当代文坛》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
0 |
|
|
8
|
文以纪传,曲以吊古——王国维的《莎士比传》 |
李伟民
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
4
|
|
|
9
|
《温莎的风流娘儿们》中的阶级、冲突与婚姻 |
胡鹏
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
1
|
|
|
10
|
摩尔人、改宗者与土耳其人:论《奥瑟罗》中的奥瑟罗 |
胡鹏
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
1
|
|
|
11
|
朱生豪翻译的莎剧:文而不越,质而意显 |
李伟民
|
《浙江工商大学学报》
CSSCI
|
2014 |
0 |
|