期刊文献+
共找到1,299篇文章
< 1 2 65 >
每页显示 20 50 100
A Study on the Cross-Cultural Adaptation of International Chinese Teachers at Confucius Institutes in South Korea
1
作者 Fu Qiong 《国际中文教育(中英文)》 2024年第4期51-70,共20页
International Chinese teachers are one of the determinants of the quality development of Confucius Institutes,and their cross-cultural sociocultural adaption,psychological adaption,and job adaption are in need of in-d... International Chinese teachers are one of the determinants of the quality development of Confucius Institutes,and their cross-cultural sociocultural adaption,psychological adaption,and job adaption are in need of in-depth investigation and research.Based on previous research,this paper analyzed the cross-cultural adaptation of international Chinese teachers at Confucius Institutes in South Korea during 2022-2023 through surveys and personal interviews.The study found that the teachers’adaptation was best in terms of work,followed by sociocultural adaptation,and weakest in terms of psychological adaptation.In terms of work adaptation,attention should be focused on adapting to teaching language and teaching methods.In terms of sociocultural adaptation,the focus should be on adapting to personal communication.In terms of psychological adaptation,attention should be paid to feelings of loneliness and anxiety.The study also focused on the internal and external factors influencing their cross-cultural adaptation,as well as the true inner feelings of international Chinese teachers.The study found that factors such as English proficiency,gender,education,professional background,and overseas experience had little impact on teachers’cross-cultural adaptation,while factors such as Korean proficiency,participation in cross-cultural training before going to South Korea,understanding of Korean culture before going to South Korea,and length of time spent in working in South Korea had a greater impact on the cross-cultural adaptation of the research subjects.This study provides reliable reference materials for international Chinese teachers going to South Korea to improve their cross-cultural adaptation abilities and promote the reform and innovation of international Chinese education. 展开更多
关键词 international Chinese teachers cross-cultural adaptation South Korea confucius Institutes
在线阅读 下载PDF
《论语》视域下儒家交友观的现代阐释及启示
2
作者 任国防 《安阳工学院学报》 2025年第1期95-98,共4页
《论语》作为记录孔子及其弟子言行的语录汇编,蕴含着丰富的交友思想。通过梳理《论语》及相关文献中有关交友的内容可见,儒家“以友辅仁”“以友辅学”“以友为乐”的交友动机,“同志为友”“志同道合”的交友原则,“尊重为首”的相处... 《论语》作为记录孔子及其弟子言行的语录汇编,蕴含着丰富的交友思想。通过梳理《论语》及相关文献中有关交友的内容可见,儒家“以友辅仁”“以友辅学”“以友为乐”的交友动机,“同志为友”“志同道合”的交友原则,“尊重为首”的相处之道,对引导当今大学生树立正确的交友观具有重要意义。 展开更多
关键词 孔子 《论语》 大学生 交友观
在线阅读 下载PDF
深度翻译理论视域下布拉日金娜《孔子家语》研译互促实践研究
3
作者 杨蕊 《外国语文研究》 2025年第1期58-71,共14页
儒家典籍《孔子家语》的翻译与传播,对于深化儒家思想的全球理解与促进跨文化对话具有深远意义。本研究围绕布拉日金娜有关《孔子家语》的儒家思想学术成果及其俄语全译本,以深度翻译理论为研究进路,通过厘定、挖掘和阐释其对儒家思想... 儒家典籍《孔子家语》的翻译与传播,对于深化儒家思想的全球理解与促进跨文化对话具有深远意义。本研究围绕布拉日金娜有关《孔子家语》的儒家思想学术成果及其俄语全译本,以深度翻译理论为研究进路,通过厘定、挖掘和阐释其对儒家思想的研究与翻译实践的逻辑关联,揭示其以“研译互促”的学术引擎为核心的儒家典籍深度翻译策略,以期为儒家典籍的学术翻译提供理论支撑与实践指导,为儒家文化在俄语国家的翻译、传播与研究注入新的活力,促进其在跨文化交流中的深入发展。 展开更多
关键词 布拉日金娜 《孔子家语》 深度翻译
在线阅读 下载PDF
古典德性论与孔子教育哲学
4
作者 李长春 《管子学刊》 2025年第2期117-128,共12页
孔子的教育哲学及其教育实践是讨论古典教育的最佳范本。孔子教育哲学以强调“忠信”等自然美德为基础,以守护这些自然美德为旨归。在其教育实践中,关于“好学”的评论有着特殊的意义。它能唤起人对万物的好奇和敏感,又能提示人自我表... 孔子的教育哲学及其教育实践是讨论古典教育的最佳范本。孔子教育哲学以强调“忠信”等自然美德为基础,以守护这些自然美德为旨归。在其教育实践中,关于“好学”的评论有着特殊的意义。它能唤起人对万物的好奇和敏感,又能提示人自我表达的审慎和节制。“好古”则是“好学”的最高境界,它导向古典教育的最高主题,即通过塑造人类心灵来塑造政治社会。以孔子教育为代表的古典教育是一种精神教养和美德塑造。作为一种精神教养,它对受教育者有一种天然的选择;作为一种美德塑造,与其说是赋予受教育者某种德性,不如说是保护和滋养受教育者本身就具有的某种品质。古典教育的最高主题是选取怎样的文艺来塑造人类心灵,并通过塑造人类心灵来改善政治社会的问题。 展开更多
关键词 孔子 古典教育 忠信 好学 好古
在线阅读 下载PDF
心性论:中国古代乐教与近代音乐教育思想中的传统学术话语
5
作者 罗凌 《美育学刊》 2025年第1期8-15,共8页
心性论既是中国传统学术的哲学基础,也是中国音乐教育理论话语创生的文化之源。古代乐教以心性论为哲学基础,强调通过礼乐教化实现对人心的化育,其理论话语带有浓厚的心性论色彩。中国近代音乐教育虽建立在借鉴西学的基础上,但是其价值... 心性论既是中国传统学术的哲学基础,也是中国音乐教育理论话语创生的文化之源。古代乐教以心性论为哲学基础,强调通过礼乐教化实现对人心的化育,其理论话语带有浓厚的心性论色彩。中国近代音乐教育虽建立在借鉴西学的基础上,但是其价值理论却承续了古代乐教思想“立足心性论乐”的学术传统,其理论话语具有较为鲜明的中华传统文化特质。 展开更多
关键词 心性论 古代乐教 近代音乐教育 传统学术话语
在线阅读 下载PDF
帛书《易传》“子曰”中的义利观——兼论历代对《文言》“利者义之和”的解读
6
作者 乐爱国 《安徽师范大学学报(社会科学版)》 2025年第1期47-55,共9页
帛书《易传》“子曰”对《周易》之言利作了深入的解读,较多地将利己与利人结合起来,讲利与德的相互联系,同时又说“自天祐之,吉无不利”,讲利与天命的相互联系,而且还批评君王“厚自利而不自恤下”,反对唯利是图、自私自利,甚至还说“... 帛书《易传》“子曰”对《周易》之言利作了深入的解读,较多地将利己与利人结合起来,讲利与德的相互联系,同时又说“自天祐之,吉无不利”,讲利与天命的相互联系,而且还批评君王“厚自利而不自恤下”,反对唯利是图、自私自利,甚至还说“其将取利,必先其义以为人次”,强调“取利”应当先义后利,说明孔子并非不讲利、排斥利。相较于历代儒家往往依据《易传·文言》“利者义之和”解读孔子义利观,清儒焦循解《论语》“子罕言利与命与仁”为:孔子很少言利,若是言利,则与命联系起来,与仁联系起来,以及康有为解《论语》“放于利而行,多怨”而提出了“取利而和,则谓之义”,显然较为接近帛书《易传》“子曰”中的义利观。 展开更多
关键词 帛书《易传》 子曰 义利观 利者义之和
在线阅读 下载PDF
比较视域下孔子中庸观与亚里士多德中道观研究
7
作者 王樊 《阴山学刊》 2025年第1期74-78,共5页
在人类文明轴心时代,东西方思想流派异彩纷呈,思想巨擘纷然涌现,孔子(公元前551-前479)与亚里士多德(公元前384-前322)是其中涌现出的重要思想家,中庸和中道分别是他们思想体系中的基本范畴和重要理念。孔子中庸观和亚里士多德中道观有... 在人类文明轴心时代,东西方思想流派异彩纷呈,思想巨擘纷然涌现,孔子(公元前551-前479)与亚里士多德(公元前384-前322)是其中涌现出的重要思想家,中庸和中道分别是他们思想体系中的基本范畴和重要理念。孔子中庸观和亚里士多德中道观有相似之处,体现了人类文明的共通性,但二者又处于不同的文化地理环境中,相似的内涵里又有着不同的认知差异。中庸和中道的相似之处表现在具体内涵、习得途径和达成效果等方面,不同之处则表现在哲学渊源、衡量标准和对待财富的态度等方面。通过比较二者思想在中庸观和中道观上的异同点,有助于我们厘清二者观念的差异和把握二者观念的共通之处,进一步深入理解人类历史上这一宝贵的思想遗产。 展开更多
关键词 孔子 亚里士多德 中庸 中道
在线阅读 下载PDF
基于话题链的《红楼梦》译文对比分析
8
作者 关守贤 《广东水利电力职业技术学院学报》 2025年第1期93-97,共5页
目前,基于语料库的翻译语言研究主要集中于词汇和语法特征,对于语篇特征的关注相对较少。话题链作为构建连贯语篇的基本功能单元,在实现语篇衔接方面起着重要作用。对此,以《红楼梦》部分篇章为例,对比分析其两个英译本(杨宪益、戴乃迭... 目前,基于语料库的翻译语言研究主要集中于词汇和语法特征,对于语篇特征的关注相对较少。话题链作为构建连贯语篇的基本功能单元,在实现语篇衔接方面起着重要作用。对此,以《红楼梦》部分篇章为例,对比分析其两个英译本(杨宪益、戴乃迭版和霍克斯版)在篇章结构和话题链方面的差异。研究发现,两者在篇章结构上都符合目标语篇的特点,即句子较少,关联成分较多;但在话题链翻译方面却存在较大差异,霍克斯译本整体上更能凸显英语语篇的特征,并实现意义通达。 展开更多
关键词 话题链 《红楼梦》 翻译 对比分析
在线阅读 下载PDF
基于图式语言的赣派传统民居宅门研究
9
作者 王弘瑨 王晓勤 蔡英杰 《山西建筑》 2025年第7期18-25,33,共9页
竹桥村传统民居宅门作为赣派传统民居的重要组成部分,运用图式语言理论体系对竹桥村传统民居宅门进行图式化解构并归纳分析。通过对该村传统民居宅门立面分布的语汇、语法、秩序以及意义的研究,探索了赣派传统民居宅门语汇的嵌套过程和... 竹桥村传统民居宅门作为赣派传统民居的重要组成部分,运用图式语言理论体系对竹桥村传统民居宅门进行图式化解构并归纳分析。通过对该村传统民居宅门立面分布的语汇、语法、秩序以及意义的研究,探索了赣派传统民居宅门语汇的嵌套过程和逻辑秩序。总结归纳出“字”共有68种、“词”共有36种、“词组”共有26种,并构建了立面图式表格。通过图式表格分析出该村传统民居宅门在临川文化、堪舆文化的影响下,该传统民居宅门具有鲜明的尺度性、秩序性、修辞性、本土性等语法结构。通过图式语言较好地分析出了传统民居宅门的语汇,同时挖掘出了该宅门的词法、句法的背后嵌套逻辑,探究出竹桥传统民居宅门背后形成的因素,为继承和转译传统民居宅门装饰提供参考意见。 展开更多
关键词 图式语言 赣派传统民居宅门 解构 巷道门 宅第门
在线阅读 下载PDF
“无友不如己者”存在着“逻辑悖论”吗?——来自苏格拉底的启示
10
作者 潘卫红 《管子学刊》 2025年第1期50-60,共11页
学界对《论语》“无友不如己者”有多种解释,至今尚无定论。主要原因在于学者大都认可最早由皇侃提出的所谓“逻辑悖论”,即如果人人都不与不如己者为友,只与胜己者为友,就不会有“朋友”这种关系了。如是,已有的解释由于存在着“逻辑... 学界对《论语》“无友不如己者”有多种解释,至今尚无定论。主要原因在于学者大都认可最早由皇侃提出的所谓“逻辑悖论”,即如果人人都不与不如己者为友,只与胜己者为友,就不会有“朋友”这种关系了。如是,已有的解释由于存在着“逻辑悖论”而被抛弃,而那些回避了“逻辑悖论”的解释又不具有充足的说服力。苏格拉底在证明一种“单向的友爱”能否让人们彼此成为“朋友”的过程中,展示了“朋友”概念除了通常意义上的“相互的朋友”之外,还可以分别作为爱者、被爱者以及同时是爱者和被爱者来使用,即“朋友”可以用来指一种“单向的朋友”。这种“单向的朋友”概念可以否定所谓的“逻辑悖论”。孔子“无友不如己者”的“友”其实是指一种“单向的朋友”。在理解了“友”的真正内涵之后,这句话所引起的诸多困惑和争议,都可迎刃而解。 展开更多
关键词 孔子 苏格拉底 皇侃之问 无友不如己者
在线阅读 下载PDF
Understanding of Modern "A Dream of Red Mansions":Analysis of "Moment in Peking"
11
作者 高梦尧 《海外英语》 2011年第1X期193-195,197,共4页
"All the articles in black are ridiculous,while in fact,they are full of sorrowful tears.Everyone views the author as a fool,while no one could find his woe."(Cao Xueqin,1994:1) That is written in the beginn... "All the articles in black are ridiculous,while in fact,they are full of sorrowful tears.Everyone views the author as a fool,while no one could find his woe."(Cao Xueqin,1994:1) That is written in the beginning of "A Dream of Red Mansions".As is known to us,this work has rooted its popularity in the hearts of world readers.however,once upon time,few people noticed its influence on another book,which is the masterpiece of LinYutang(a famous Chinese writer who creates his works mostly in English)--"Moment in Peking".Nowadays,"Moment in Peking" was becoming more and more conspicuous;because of its considerably connection with "A Dream of Red Mansions".It is an English novel written by LinYutang between the year 1938 and 1939 when he resided in Paris,and was regarded by the"Times" as the most classic work,which might become "the one reflecting the reality of the society at that time in China".Along with people's focus on "A Dream of Red Mansions",its place has been promoted,too.This paper aims at analyzing the similarities and differences between these two famous works. 展开更多
关键词 MOMENT in PEKING A DREAM of RED mansions SIMILARITY DIFFERENCE
在线阅读 下载PDF
Aristotle's Tragedy Theory and Its Application in the Analysis of A Dream of Red Mansions
12
作者 姜宁 《海外英语》 2017年第4期154-155,共2页
Aristotle's theory of tragedy is advocated by many western scholars and has exerted tremendous influence on the modern play writing and tragic studies. The present thesis will use the theory of Aristotle to analyz... Aristotle's theory of tragedy is advocated by many western scholars and has exerted tremendous influence on the modern play writing and tragic studies. The present thesis will use the theory of Aristotle to analyze the tragic plot in"A Dream of Red Mansions"in order to investigate whether there is any similarity between Chinese and western tragedies. 展开更多
关键词 ARISTOTLE tragedy theory A Dream of Red mansions
在线阅读 下载PDF
Comparison of the teaching theory between Confucius and Mozi
13
作者 刘升 孔晓立 王婷 《教育界(高等教育)》 2012年第4期85-85,共1页
关键词 英语学习 学习方法 阅读知识 阅读材料
在线阅读 下载PDF
A study of Wang Xifeng's Character from the Perspective of Interpersonal Function——Based on Yang Xianyi's A dream of Red Mansions
14
作者 令欢欢 《海外英语》 2019年第6期90-92,共3页
Interpersonal function is one of the metafunctions of Systemic Functional Linguistics, which plays an increasingly prominent role in stylistics study. Based on the theory of systematic function and interpersonal funct... Interpersonal function is one of the metafunctions of Systemic Functional Linguistics, which plays an increasingly prominent role in stylistics study. Based on the theory of systematic function and interpersonal function, this paper, taking Yang Xianyi's version of A Dream of Red Mansions as the corpus, probes into Wang Xifeng's character through the analysis of mood, modality and address forms in order to bring some enlightenment to the study of the Honglou Meng. 展开更多
关键词 A DREAM of RED mansions INTERPERSONAL FUNCTIONS WANG Xifeng CHARACTER
在线阅读 下载PDF
The Influence of Cultural Differences on the Translation of A Dream of Red Mansions 被引量:1
15
作者 段彧 《海外英语》 2014年第10X期147-148,共2页
It can be divided into two approaches to culture involved in translation: SL culture-oriented and TL culture-oriented.This kind of classification is based on the analysis of translation of cultural loaded words and ex... It can be divided into two approaches to culture involved in translation: SL culture-oriented and TL culture-oriented.This kind of classification is based on the analysis of translation of cultural loaded words and expressions in the two English versions( Xianyi Yang& Gladys Yang and David Hawkes) of the Chinese classical novel A Dream of Red Mansion.The analysis leads to the conclusion that both methods can achieve the goal in the target language culture as long as the differences are taken into consideration in the purpose of translation,the form of the texts,the purpose of the author and the readers. 展开更多
关键词 CULTURAL shock INFLUENCE TRANSLATION of A DREAM of
在线阅读 下载PDF
Comparison and Contrast of Educational Thoughts of Confucius and Socrates
16
作者 霍荟灿 《海外英语》 2020年第3期203-206,共4页
Both Confucius and Socrates are outstanding philosophers in the history of human civilization.Their thoughts are thesource of Eastern and Western culture and educational thoughts respectively.For example,the"huma... Both Confucius and Socrates are outstanding philosophers in the history of human civilization.Their thoughts are thesource of Eastern and Western culture and educational thoughts respectively.For example,the"humanity"advocated by Confuciushas had a great impact on Chinese society in the next two thousand years.And nowadays,this idea has broken through nationalboundaries and spread to all over the world.And,the famous"Socratic Method"has also exerted a tremendous influence on theeastern world,especially in education.And many schools use it to cultivate the critical thinking ability of students.In short,theirthoughts are rich in content and have far-reaching impact.Although in their educational thoughts are some similarities,they stillhave their own unique characteristics.Based on this understanding,this paper,from the perspective of cultural comparison and con-trast,regards Confucius’and Socrates’educational thoughts as the research focus,and draws the similarities and differences be-tween them through analysis,in order to comprehend them better. 展开更多
关键词 confucius SOCRATES EDUCATIONAL THOUGHTS COMPARISON CONTRAST
在线阅读 下载PDF
A Study of C-E Translation of Flower Culture from the Perspective of Peter Newmark’s Semantic and Communicative Translation Theory——A Case Study of Xue Baochai’s Flower Card in A Dream of Red Mansions
17
作者 许润 《海外英语》 2019年第14期62-63,共2页
In the process of cultural exchanges between China and the West,Chinese traditional flower culture is an important con?tent of communication.From the case of Xue Baochai’s flower card,this paper compares and analyzes... In the process of cultural exchanges between China and the West,Chinese traditional flower culture is an important con?tent of communication.From the case of Xue Baochai’s flower card,this paper compares and analyzes the translation of flower cul?ture in Yang Hsien-yi’s and David Hawkes’translations of A Dream of Red Mansions,attempting to seek a translation strategy for flower culture.The theoretical foundation adopted is Newmark’s semantic and communicative translation theory. 展开更多
关键词 A DREAM of Red mansions SEMANTIC and COMMUNICATIVE TRANSLATION FLOWER CARD
在线阅读 下载PDF
Analysis of Translation on Conversations in A Dream in Red Mansions via the Perspective of Speech Act Theory
18
作者 唐再飞 《海外英语》 2019年第6期35-37,共3页
From the perspective of Speech Act Theory, it aims to analyze the translation of a novel—A Dream in Red Mansions provided by Yang Xianyi. It analyzes and appraises some conversations via a simple evaluation model bas... From the perspective of Speech Act Theory, it aims to analyze the translation of a novel—A Dream in Red Mansions provided by Yang Xianyi. It analyzes and appraises some conversations via a simple evaluation model based on the realization of three speech acts that the writer would like to let readers understand. It finally arrives at the conclusion that the quoted version of conversations is vivid and appropriate except for a few expressions. 展开更多
关键词 TRANSLATION Speech ACT Theory A DREAM in Red mansions CONVERSATION ANALYSIS
在线阅读 下载PDF
A Comparative Study on Different Translations of“Ren(仁)”in The Ana Analects of Confucius in Chinese and Western Cultures
19
作者 宋雪琪 孙志祥 《海外英语》 2018年第7期172-174,共3页
The concept of"ren"(仁) in The Analects of Confucius is at the core of Confucianism and has acquired rich connotations and a dis-tinguished position. Enormous differences in cultural background between the E... The concept of"ren"(仁) in The Analects of Confucius is at the core of Confucianism and has acquired rich connotations and a dis-tinguished position. Enormous differences in cultural background between the East and the West, however, result in varied under-standings of"ren". In this paper, a detailed comparison between Ku Hung-ming's translation of The Analects of Confucius andthat of James Legge's is made to analyze the the impact of different cultural background on the understanding and translation of"ren"in the relevant contexts. It is concluded that cultural difference exerts a great influence on the English versions of The Ana-lects of Confucius. 展开更多
关键词 The Analects of confucius English version of The Analects of confucius cultural differences English translation of "ren"
在线阅读 下载PDF
On English Translation of Characters' Names of Two English Versions of A Dream of Red Mansions
20
作者 王丽鸽 《海外英语》 2017年第16期134-135,共2页
A character's name in literary works carries many messages. Therefore, translators have to think how to make the translation of characters' names in order to exactly express the deep meaning and keep the origi... A character's name in literary works carries many messages. Therefore, translators have to think how to make the translation of characters' names in order to exactly express the deep meaning and keep the original style. Through a comparative study of English translation of characters' names in two English versions of A Dream of Red Mansions, the author introduces two different methods applied by Mr. Yang and Hawkes respectively, analyzes their merits and restrictions, finally gives suggestions in translating characters' names in literary works. 展开更多
关键词 NAME HAWKES Yang Xianyi A Dream of Red mansions
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 65 下一页 到第
使用帮助 返回顶部