期刊文献+
共找到18篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉科技语言中的语法隐喻现象及其类型对比 被引量:7
1
作者 林芳 《新疆大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2002年第4期135-139,共5页
文章借助M.A.K.Halliday和C.Matthiessen提出的最新隐喻理论,首先探讨了语法隐喻产生的理据,指出语法隐喻的出现是对经验重构的结果,然后对英汉语科技文章中的语法隐喻类型进行对比研究,最终证明英汉科技语言中的语法隐喻不但在类型上一... 文章借助M.A.K.Halliday和C.Matthiessen提出的最新隐喻理论,首先探讨了语法隐喻产生的理据,指出语法隐喻的出现是对经验重构的结果,然后对英汉语科技文章中的语法隐喻类型进行对比研究,最终证明英汉科技语言中的语法隐喻不但在类型上一致,在功能上有惊人的相似。它们都是通过级降将句子打包或压缩,使次一级的单位可以起和上一级单位一样的语义功能,使科技语显得技术性强、抽象、客观、简练。语法隐喻是科技语言显示其语类特征不可或缺的手段。 展开更多
关键词 科技语言 语法隐喻 类型 英语 汉语 一致性
在线阅读 下载PDF
语法隐喻与科技语言学习 被引量:1
2
作者 胡琴 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》 2007年第5期68-71,共4页
系统功能语法的迅速发展为隐喻的研究提供了新的视角,尤其是语法隐喻理论的提出丰富了传统的隐喻理论。语法隐喻广泛存在于科技语篇中,具有组织概念系统、重构经验、衔接和展开语篇等功能。本文分析语法隐喻在科技语篇中的应用,并探索... 系统功能语法的迅速发展为隐喻的研究提供了新的视角,尤其是语法隐喻理论的提出丰富了传统的隐喻理论。语法隐喻广泛存在于科技语篇中,具有组织概念系统、重构经验、衔接和展开语篇等功能。本文分析语法隐喻在科技语篇中的应用,并探索其在科技语言学习中的意义。 展开更多
关键词 语法隐喻 科技语言 语言学习
在线阅读 下载PDF
基于SELD描述语言的英文科技文本知识自动获取 被引量:4
3
作者 毛文吉 陆汝钤 《计算机学报》 EI CSCD 北大核心 1998年第S1期105-111,共7页
知识获取一直是智能系统的瓶颈问题.本文将介绍我们设计的一种英文科技文献描述语言─—SELD以及基于SELD的文本知识自动获取技术.SELD是一种与科技英语十分相近的类自然语言,英文科技资料经SELD语言稍加改写后,基于SELD的知识获取... 知识获取一直是智能系统的瓶颈问题.本文将介绍我们设计的一种英文科技文献描述语言─—SELD以及基于SELD的文本知识自动获取技术.SELD是一种与科技英语十分相近的类自然语言,英文科技资料经SELD语言稍加改写后,基于SELD的知识获取系统SELKAS便可以自动对其进行编译、知识提取和整理,形成领域知识库.SELKAS可作为智能系统建造过程中的知识自动获取工具. 展开更多
关键词 科技文献描述语言 文本知识获取 智能化系统自动生成
在线阅读 下载PDF
粤港澳大湾区发展和语言服务 被引量:12
4
作者 屈哨兵 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2019年第6期30-36,共7页
语言服务会成为粤港澳大湾区发展规划中一个重要的服务组成部分。文章讨论了粤港澳大湾区发展中和语言服务有关的3个问题:语言生态、语言教育、语言科技。关于语言生态,通过分析提出国家通用语言文字应该考虑如何在“中文+英文”“中文... 语言服务会成为粤港澳大湾区发展规划中一个重要的服务组成部分。文章讨论了粤港澳大湾区发展中和语言服务有关的3个问题:语言生态、语言教育、语言科技。关于语言生态,通过分析提出国家通用语言文字应该考虑如何在“中文+英文”“中文+葡文”框架中的“中文”一端延展出一些新的语言生活空间;在国家通用语言和粤方言、客家话之间的关系处理方面,国家通用语言适用范围应当继续推广巩固,粤方言与客家话及其汉语方言或者少数民族语言的使用也应该按照各安其位的原则允其存在。关于语言教育,要重视在珠三角合作办学的港澳高校在签订协议制定学校章程及实践过程中的语言服务问题,中小学要充分依靠国家新时代发展的大背景来推进相关工作,达到同语通心的目的;关于语言科技,要达到促进人员、物资、资金、信息便捷有序流动,为粤港澳发展提供新动能的目的,大湾区建设要重视语言科技,以更加务实的行动为内地与港澳更紧密合作提供示范。 展开更多
关键词 粤港澳大湾区 语言服务 语言生态 语言教育 语言科技
在线阅读 下载PDF
中国古代天文科技档案名词“候簿”源流考
5
作者 丁海斌 郭嘉琦 《北京档案》 北大核心 2024年第3期21-26,共6页
中国是世界历史上天文记录保存最完整、最系统的国家。中国古代辉煌的天文学成就与之息息相关。“候簿”为中国古代指代原始天文观测记录簿的专业名词,在中国古代天文史上具有重要地位,其天文观测记录的内容包括日照时数、行星位置、星... 中国是世界历史上天文记录保存最完整、最系统的国家。中国古代辉煌的天文学成就与之息息相关。“候簿”为中国古代指代原始天文观测记录簿的专业名词,在中国古代天文史上具有重要地位,其天文观测记录的内容包括日照时数、行星位置、星月运动、太阳高度角、风向等。“候簿”一词的产生可追溯到唐代,自唐代以后一直延续使用到清代,并在清代的使用频率达到顶峰。其义项在历史沿革中未发生较大嬗变。民国时期,“候簿”一词随着近代天文学的产生而逐步消亡。 展开更多
关键词 候簿 科技名词 档案名词 中国古代天文史 科技历史语言
在线阅读 下载PDF
论德汉科技翻译
6
作者 赵其昌 《同济大学学报(社会科学版)》 1993年第1期96-100,共5页
翻译,历来是各民族问相互交流,互相借鉴,促进社会、文化、经济和科技发展的重要手段。回顾我国翻译事业发展的历史,不难发现古代的佛经翻译促进了我国浯言文化的发展;十七和十九世纪中叶两次西学东渐使我国的自然科学得到了新的生机;而... 翻译,历来是各民族问相互交流,互相借鉴,促进社会、文化、经济和科技发展的重要手段。回顾我国翻译事业发展的历史,不难发现古代的佛经翻译促进了我国浯言文化的发展;十七和十九世纪中叶两次西学东渐使我国的自然科学得到了新的生机;而“五四” 展开更多
关键词 科技德语 科技翻译 汉语 科技语言 小数制 词义 外语专业 各民族 科技译文 翻译工作
在线阅读 下载PDF
科技汉语中的数名结构 被引量:8
7
作者 褚福章 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 1994年第3期40-41,共2页
科技汉语中的数名结构褚福章数词经常同量词组合,一般不直接同名词组合,这是大家公认的语法常识。但是,我在教外国留学生科技汉语时,对大学理科教材的语言现象进行了考察,发现数词不跟量词组合而直接修饰名词的现象大量存在。据统... 科技汉语中的数名结构褚福章数词经常同量词组合,一般不直接同名词组合,这是大家公认的语法常识。但是,我在教外国留学生科技汉语时,对大学理科教材的语言现象进行了考察,发现数词不跟量词组合而直接修饰名词的现象大量存在。据统计;在上述教材的167万字的语料中... 展开更多
关键词 数名结构 科技汉语 现代科学技术革命 数词 内部构造 古代汉语 量词 语言形式 复指关系 科技语言
在线阅读 下载PDF
文学语言的特点
8
作者 张春林 《远程教育杂志》 1984年第6期5-6,共2页
文学语言与实用语言(如公文语言、科技语言、政论语言、礼貌语言等)有着不同的特点,前者是描绘性的,力求表现形象,后者是、己述性的,重在传达内容。文学语言要求在准确、鲜明、生动得体的基础上,给读者以形象的实感和艺术的关感。
关键词 文学语言 公文语言 科技语言 礼貌语言 语言要求 描绘性 形象 得体
在线阅读 下载PDF
文学语言规范三说
9
作者 贾崇柏 《语文建设》 CSSCI 北大核心 1993年第11期20-21,共2页
看了部分讨论文章,感到关于文学语言规范问题需要明确如下三点。第一、文学语言规范的一般和特殊。语言规范是对一切语体语言说的。任何语体语言都是交际的工具,为了适应交际的需要,达到交流思想的目的,就得遵循规范。一部文学作品的创... 看了部分讨论文章,感到关于文学语言规范问题需要明确如下三点。第一、文学语言规范的一般和特殊。语言规范是对一切语体语言说的。任何语体语言都是交际的工具,为了适应交际的需要,达到交流思想的目的,就得遵循规范。一部文学作品的创作,首先考虑的是要让读者能懂,这就存在一个语言规范问题。如果写出来的作品,读者不懂或不太懂,那还谈什么作品的社会效果呢?可见语言规范问题对于文学语言来说也不能例外。这就是文学语言规范的一般性。当然我们也不能一概而论。文学语言的规范,比起政论语言、科技语言来有较多的自由,如果读者不加区别强调一刀切,那也不符合文学语言规范的实际。 展开更多
关键词 语言规范 科技语言 可见语言 文学作品 不加区别 社会效果 何立伟 白色鸟 严遂成 莫言
在线阅读 下载PDF
文学语言的特殊性
10
作者 毛时安 《语文建设》 CSSCI 北大核心 1992年第11期22-22,共1页
新时期以来,小说家日益认识到文学在本质上是语言的艺术,而汉语丰富独特的表现力并未在文学中充分地展示出来。文学语言和日常语言、科技语言不同,它在表意的同时强调一种审美感染力,因而会出现超出规范的语言片段。以下举两个例子: 脚... 新时期以来,小说家日益认识到文学在本质上是语言的艺术,而汉语丰富独特的表现力并未在文学中充分地展示出来。文学语言和日常语言、科技语言不同,它在表意的同时强调一种审美感染力,因而会出现超出规范的语言片段。以下举两个例子: 脚一用力,飞身高岸,嗖地一下小过去……这岸的汉子们也一个接一个飞身小过去。(阿城《遍地风流(之一)》) 这里形容峡谷索溜的迅疾,按常规语言可以叙述为:“箭一般地滑过峡谷,索溜上的人越来越小。”现在将形容词“小”置于谓语动词的位置, 展开更多
关键词 日常语言 常规语言 科技语言 谓语动词 高岸 何立伟 语法错误 地滑 不规范现象 不等于
在线阅读 下载PDF
科技图书要正确使用逗号和顿号
11
作者 张金锷 《现代出版》 1994年第4期17-17,共1页
科技图书要正确使用逗号和顿号张金锷目前,科技图书中错误率最高的是逗号和顿号。请看下面的句子:(1)各物理参数Mj,Kj,Cj的变化灵敏度相同。(2)其中,R,r是摩擦片的有效内,外径。(1)几个线性无关的向量ε1,ε... 科技图书要正确使用逗号和顿号张金锷目前,科技图书中错误率最高的是逗号和顿号。请看下面的句子:(1)各物理参数Mj,Kj,Cj的变化灵敏度相同。(2)其中,R,r是摩擦片的有效内,外径。(1)几个线性无关的向量ε1,ε2,…,εn称为V的一组基。(4)... 展开更多
关键词 科技图书 线性无关 物理参数 请看 科技语言 摩擦片 插值点 数学语言 数学书 并列关系
在线阅读 下载PDF
基于语料库的汉语字母词自动抽取与分析 被引量:4
12
作者 黄居仁 刘洪超 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第3期10-21,共12页
本文为汉语字母词研究提出新视角。首先,我们实现了基于语料库的汉语字母词自动抽取和计量分析。其次,我们在理论上澄清了汉语字母词中的字母并非拼音字母(letter),而是书写字母(alphabet)。同时从音韵、构词与书写系统理论出发,进一步... 本文为汉语字母词研究提出新视角。首先,我们实现了基于语料库的汉语字母词自动抽取和计量分析。其次,我们在理论上澄清了汉语字母词中的字母并非拼音字母(letter),而是书写字母(alphabet)。同时从音韵、构词与书写系统理论出发,进一步分析了汉语字母词对现有语言学理论的挑战及字母词分析对语言本体研究可能具有的重大贡献。基于对组字字母K的分析,我们主张组字字母的语言行为与汉字类似,而与拼音字母有很大的差距。最后,本文强调字母词的研究是语言科技对语言生活影响的一个重大课题。 展开更多
关键词 汉语字母词 语料库语言 计量语言 语言科技
在线阅读 下载PDF
诺贝尔物理学奖得主发表论文及发表期刊的语种分析 被引量:1
13
作者 马彩峰 苏成 武夷山 《情报学报》 CSSCI 北大核心 2011年第6期649-657,共9页
本文主要对诺贝尔物理学奖得主发表的论文及其载体的语种与国家进行分析,研究在科学中心转移过程中科技交流语言的变化情况。运用时间序列的方法、以ScI数据库收录的论文为科研产出的主要指标,统计特定时间段内各个获奖国家的科学家人... 本文主要对诺贝尔物理学奖得主发表的论文及其载体的语种与国家进行分析,研究在科学中心转移过程中科技交流语言的变化情况。运用时间序列的方法、以ScI数据库收录的论文为科研产出的主要指标,统计特定时间段内各个获奖国家的科学家人数、科学家所发表的论文总数及论文语言的分布,并对不同国家的科学家发表在不同国家期刊上的论文数进行比较分析。结果显示:①德国和英国获得诺贝尔物理学奖的科学家人数最多,德国的获奖人数呈下降趋势,美国则相反;②各国科学家发表论文的语言分布以德语和英语为主,德语的使用量逐渐减少,英语则逐渐增多;③各国获奖科学家所发表论文的载体主要是本国期刊和美国期刊。 展开更多
关键词 科技交流语言 期刊语种 英文期刊 母语期刊
在线阅读 下载PDF
法律英语翻译的文体风格 被引量:2
14
作者 赵春义 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2006年第4期505-507,共3页
翻译学是一门集理论性与实践性于一身的学科。精深的理论探讨有助于指导具体的实践,而精细的实践探索则有助于形成更有指导意义的理论。本刊选发的这几篇文章不以纯粹的理论探讨见长,而是深深根植于具体的翻译实践,并试图从中找寻某些... 翻译学是一门集理论性与实践性于一身的学科。精深的理论探讨有助于指导具体的实践,而精细的实践探索则有助于形成更有指导意义的理论。本刊选发的这几篇文章不以纯粹的理论探讨见长,而是深深根植于具体的翻译实践,并试图从中找寻某些带规律性的东西,来形成理论、指导实践。作者的这些努力无疑是有意义的。 展开更多
关键词 文体风格 英语翻译 法律 语言特点 英语语言 写作风格 文学文体 文学语言 科技语言 日常会话
在线阅读 下载PDF
中国出版“走出去”的学术之路 被引量:3
15
作者 高靖 《出版广角》 北大核心 2014年第16期30-33,共4页
学术语言基本上没有国界,特别是科技语言,基本上就是世界语言,很少有文化障碍。阅读学术著作的大多数人是研究人员,翻译以“信”为主。他们所关注的主要是内容的准确而不讲究形式优美,对语言有较大的宽容度。
关键词 学术语言 “走出去” 出版 中国 科技语言 世界语言 文化障碍 研究人员
在线阅读 下载PDF
Design of Chinese-English Machine Translation System CEMT-Ⅱ
16
作者 Zhou Ming Li Sheng Cheng Guangxi Hu Mingzeng (Department of Computer Science) 《哈尔滨工业大学学报》 EI CAS CSCD 北大核心 1990年第3期39-44,共6页
This paper describes the design of CEMT-Ⅱ, an interactive Chinese-English machine translation system. Based on the CEMT-Ⅰsystem, CEMT-Ⅱwill be developed to have the ability to translate Chinese scientific documents... This paper describes the design of CEMT-Ⅱ, an interactive Chinese-English machine translation system. Based on the CEMT-Ⅰsystem, CEMT-Ⅱwill be developed to have the ability to translate Chinese scientific documents into English. Now an user-friendly interface has been worked out to solve various complex ambiguities. The Chinese user need not know English well since all the questions and choices are expressed in Chinese. 展开更多
关键词 汉英机器翻译系统 CEMT-Ⅱ 句型分析 科技语言 设计
在线阅读 下载PDF
英语中的语义转化
17
作者 任福康 《外语研究》 1985年第1期41-44,24,共5页
语言的任何单位在实际应用中,其意义的稳定性是相对的,只有在特定的情境中,语义才有相对的稳定性,而变化是绝对的,有时甚至可以向其反义转化。这种由原义向其反义转化的特殊现象主要是受语言和社会文化情境(linguistic and socio-cultur... 语言的任何单位在实际应用中,其意义的稳定性是相对的,只有在特定的情境中,语义才有相对的稳定性,而变化是绝对的,有时甚至可以向其反义转化。这种由原义向其反义转化的特殊现象主要是受语言和社会文化情境(linguistic and socio-cultural context)的影响。就其产生的条件来看大致又可分为两大类。一类是由语言的配搭结构(linguistic asso-ciative structure)引起的;另一类则是由于运用了文体修辞手段(stylistic-rhetorical de-vices)。那么究竟在哪些情况下会产生这种特殊现象呢?本文拟就这个问题作些探讨。不当之处,恳请方家指正。 展开更多
关键词 修辞手段 语义 反义转化 特殊现象 科技语言 社会文化 稳定性 英语 情境 文体
在线阅读 下载PDF
俄语科学语体中双部静词句的结构语义特征
18
作者 同鸿印 《外语研究》 北大核心 1990年第4期21-26,共6页
俄语科技语体中最常见的双部静词句型有四种:1.表语用名词表示;2.表语用形容词表示;3.表语用数词表示;4.表语用过去时被动形动词短尾表示。上述四种双部静词句在语义方面的共性是它们都表示主体的消极特征。每一种句型的具体意义由该句... 俄语科技语体中最常见的双部静词句型有四种:1.表语用名词表示;2.表语用形容词表示;3.表语用数词表示;4.表语用过去时被动形动词短尾表示。上述四种双部静词句在语义方面的共性是它们都表示主体的消极特征。每一种句型的具体意义由该句型的主要成分的范畴意义来决定。第一种句型具有评品意义,即主体通过与其他事物相对比而被说明。评品意义的变体有两种:等同意义和分类意义。如: 展开更多
关键词 形容词 语义特征 科技语言 科学语体 过去时被动形动词 性质意义 句型 实义动词 句子主要成分 系词结构
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部