1
|
人工智能技术与传统诗歌教学的碰撞——以杜甫《望岳》课堂教学为例 |
顾晔
|
《教育界》
|
2024 |
0 |
|
2
|
摭谈《望岳》的层次美 |
何建亮
|
《作文(高中版)》
|
2024 |
0 |
|
3
|
三首望岳诗画出杜甫一生心灵轨迹 |
丁启阵
|
《杜甫研究学刊》
|
2013 |
2
|
|
4
|
精微诗艺与“放荡”性情——从杜甫《望岳》谈起 |
罗晨
张月
|
《语文建设》
北大核心
|
2017 |
1
|
|
5
|
跨文化传播视阈下泰山诗词英译策略研究——以《望岳》译本为例 |
成祥军
代奎华
|
《海外英语》
|
2020 |
1
|
|
6
|
从《望岳》诗句中管窥金圣叹“解”杜诗 |
曾丽
|
《兰州工业学院学报》
|
2015 |
0 |
|
7
|
泰山——青年杜甫豪情之载体——读《望岳》 |
孙绍振
|
《语文建设》
北大核心
|
2021 |
2
|
|
8
|
杜甫《望岳》新解 |
付春丽
|
《杜甫研究学刊》
|
2017 |
2
|
|
9
|
论杜甫《望岳》诗中之“望”——以望南岳诗为例 |
王德亚
|
《杜甫研究学刊》
|
2003 |
1
|
|
10
|
宏观整合 微观细读——评冯望岳《郭沫若的文学世界》 |
傅正乾
|
《郭沫若学刊》
|
1993 |
0 |
|
11
|
说杜甫《望岳》诗“会当”两句的意蕴 |
陈卓
|
《杜甫研究学刊》
|
1999 |
0 |
|
12
|
归化异化理论下杜甫诗歌翻译研究——以路易·艾黎英译《望岳》为例 |
高玥
|
《海外英语》
|
2023 |
1
|
|
13
|
望岳公园设计方案介绍 |
靖章
|
《中外建筑》
|
2000 |
1
|
|
14
|
从及物性视域下看《望岳》及其英译文 |
黎洁
谢志超
|
《海外英语》
|
2021 |
0 |
|
15
|
《望岳》、《游龙门奉先寺》均非仄韵五律──与周汝昌先生商榷 |
毛庆
|
《杜甫研究学刊》
|
1995 |
1
|
|
16
|
《望岳》立脚点试析 |
羊玉祥
|
《杜甫研究学刊》
|
1989 |
0 |
|
17
|
《望岳》新释 |
卢英宏
|
《云梦学刊》
|
1985 |
0 |
|
18
|
杜甫《望岳》之比较 |
吴明贤
|
《杜甫研究学刊》
|
1988 |
0 |
|
19
|
《中国事像》当代摄影20+1家 走进昆仑望岳艺术馆 |
孙至妍
|
《南腔北调》
|
2016 |
0 |
|
20
|
《望岳》、《游山西村》简析 |
吴允高
|
《中学语文园地(初中版)》
|
2000 |
0 |
|