期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论傅雷的后期翻译 被引量:1
1
作者 谢忠明 李寄 《江汉论坛》 CSSCI 北大核心 2009年第11期107-111,共5页
傅雷的职业翻译生涯始自1932年,翻译前后长达34年,以1949年为界可以很便当地分为前后两期。前后期刚好各17年。翻译路线与翻译文体的变化不仅与傅雷个人的翻译理念、审美趣味、心境和情绪有关,而且受到了其时主流意识形态和出版体制... 傅雷的职业翻译生涯始自1932年,翻译前后长达34年,以1949年为界可以很便当地分为前后两期。前后期刚好各17年。翻译路线与翻译文体的变化不仅与傅雷个人的翻译理念、审美趣味、心境和情绪有关,而且受到了其时主流意识形态和出版体制的制控。本文论述傅雷后期翻译,并呈现后期傅雷苦闷孤独的心境,进而探讨傅雷的身份以及他绝望弃世的原因。 展开更多
关键词 傅雷 后期翻译 心境
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部