期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
案头还是场上?——英美文化场域下的中国传统戏剧翻译功能研究
1
作者 赵征军 《语言与文化研究》 2022年第4期113-118,共6页
案头与场上之争是中国传统戏剧“走出去”必须解决的首要问题。通过扼要梳理英美文化场域两百多年的译介实践,本文认为中国传统戏剧在其目标语文化的功能实现形式经历了舞台改写中的想象和利用、信息获取中的窥视和君临,以及为当代汉语... 案头与场上之争是中国传统戏剧“走出去”必须解决的首要问题。通过扼要梳理英美文化场域两百多年的译介实践,本文认为中国传统戏剧在其目标语文化的功能实现形式经历了舞台改写中的想象和利用、信息获取中的窥视和君临,以及为当代汉语和中国知识教育而译三大阶段,逐步从场上转为案头,其接受主体最终定格到以中国文学专家和大中院校学生为主的接受群体。这就要求我们在译介的过程中考虑他们的需求,调整策略,从而推动中国传统戏剧真正融入英美文化系统。 展开更多
关键词 戏剧翻译 中国传统戏剧英译 可表演性 案头 场上
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部