期刊文献+
共找到470篇文章
< 1 2 24 >
每页显示 20 50 100
知识翻译学视域下翻译不对等现象及翻译策略研究——以党的二十大报告英译本为例
1
作者 甘霖 《海外英语》 2024年第24期13-15,共3页
近些年,知识翻译学作为植根本土的译学理论蓬勃发展,产生了一批研究成果。该文选取党的二十大报告英译中典型译例,回溯其政治术语的知识构建,从知识翻译学的视角出发,探讨不对等策略背后的译者考量和潜在传播效果,以期为政治文献外译研... 近些年,知识翻译学作为植根本土的译学理论蓬勃发展,产生了一批研究成果。该文选取党的二十大报告英译中典型译例,回溯其政治术语的知识构建,从知识翻译学的视角出发,探讨不对等策略背后的译者考量和潜在传播效果,以期为政治文献外译研究提供一些思路。 展开更多
关键词 知识翻译学 党的二十大报告 翻译不对等
在线阅读 下载PDF
以《红楼梦》西译和《堂吉诃德》汉译看中西文学交流的不对等 被引量:5
2
作者 赵振江 《国际人才交流》 2018年第5期60-60,共1页
近百年来,中西文化交流是极不对等的交流。就文学作品而言,外国文学汉译远多于中国文学外译。这里所指的中西文学交流,主要是中国和西班牙语国家,而不是泛指西方国家。前不久,我将《堂吉诃德》汉译和《红楼梦》西译做了个对比,结果令人... 近百年来,中西文化交流是极不对等的交流。就文学作品而言,外国文学汉译远多于中国文学外译。这里所指的中西文学交流,主要是中国和西班牙语国家,而不是泛指西方国家。前不久,我将《堂吉诃德》汉译和《红楼梦》西译做了个对比,结果令人震惊。1987—1989年,我应邀到西班牙格拉纳达大学翻译《红楼梦》,每当报刊介绍《红楼梦》时,都说这是中国的《堂吉诃德》,以此说明《红楼梦》在中国和世界文坛上的地位。 展开更多
关键词 《堂吉诃德》 中西文化交流 《红楼梦》 文学交流 不对等 汉译 中国文学 西班牙语
在线阅读 下载PDF
“惠农”与“惠牧”政策不对等问题应予以关注 被引量:1
3
作者 李增明 苏海涛 《内蒙古金融研究》 2010年第2期69-69,共1页
近年来,国家出台了一系列的支农惠农政策,农民得到了更多的实惠。但从内蒙古自治区的实际情况看,国家的惠农政策主要是农民受益.而牧民有很多方面优惠政策享受不到。农民与牧民主要差距如下:
关键词 支农惠农政策 不对等 内蒙古自治区 优惠政策 农民 国家 民有
在线阅读 下载PDF
西安公共标识语汉译英的不对等问题研究 被引量:1
4
作者 刘寒冰 《英语广场(学术研究)》 2016年第1期17-18,共2页
西安每年吸引着成千上万的外国游客,各旅游景点和公共标识语的英文翻译更是成为这些游客了解中国公共标识语的英文介绍为基础,将从"疏忽错误"、缺乏一致性原则、文化缺失和中式英语这四个方面,采用归类分析的方法,对这些汉英... 西安每年吸引着成千上万的外国游客,各旅游景点和公共标识语的英文翻译更是成为这些游客了解中国公共标识语的英文介绍为基础,将从"疏忽错误"、缺乏一致性原则、文化缺失和中式英语这四个方面,采用归类分析的方法,对这些汉英翻译中存在的不对等问题进行研究,以便引起翻译者的注意,提高西安旅游翻译的水平。 展开更多
关键词 汉英翻译 公共标识语 不对等
在线阅读 下载PDF
色彩词英汉互译的不对等现象及对策研究
5
作者 陈智钢 金利明 《海外英语》 2011年第13期221-222,共2页
由于英汉两种语言不同,造成翻译中不对等现象的出现。该文以色彩词为例,分析该现象的成因,探讨不同色彩词所蕴含的文化差异,并针对如何解决该问题进行对策研究。以求熟练掌握英汉语言,正确使用语言进行跨文化交流沟通。
关键词 色彩词 翻译 不对等 文化差异
在线阅读 下载PDF
英汉翻译中不对等性的思考
6
作者 丁迎 《英语广场(学术研究)》 2018年第3期54-55,共2页
各个国家文化、历史、地理等方面存在差异性,导致语言在翻译过程中容易出现不对等情况,为语言学习者制造了很大麻烦。本文根据以往工作经验,对影响英汉翻译方法的矛盾因素进行总结,并从词汇的不对等、词性的不对等、词序的不对等、语境... 各个国家文化、历史、地理等方面存在差异性,导致语言在翻译过程中容易出现不对等情况,为语言学习者制造了很大麻烦。本文根据以往工作经验,对影响英汉翻译方法的矛盾因素进行总结,并从词汇的不对等、词性的不对等、词序的不对等、语境的不对等、文化背景的不对等五方面,论述了英汉翻译过程中的不对等性。 展开更多
关键词 英汉翻译 不对等 文化背景
在线阅读 下载PDF
汉英饮食动词“咬/bite”概念隐喻的不对等及其认知文化成因
7
作者 邱银香 《黑龙江生态工程职业学院学报》 2015年第5期155-157,共3页
运用现代隐喻认知理论,依据饮食动词"咬"的相互性、反复性、伤害性、功利性等特征,总结出汉英两种语言中"咬/bite"不对等的概念隐喻,对产生不对等的原因从认知和文化角度进行初步探讨。
关键词 概念隐喻 不对等 认知 文化
在线阅读 下载PDF
不对等权力结构中下级联合避责的生成逻辑与防范策略 被引量:1
8
作者 仲晓义 《领导科学》 北大核心 2022年第3期116-119,共4页
从联合避责的生成逻辑来看,治理风险的外溢性和下级部门的实际控制权限,是引致下级部门实施联合避责行为的主导因素。下级各部门基于治理风险的最小化目标,很可能会联合采取机会主义行为以应对上级量化指标考核,“有组织的不负责任”就... 从联合避责的生成逻辑来看,治理风险的外溢性和下级部门的实际控制权限,是引致下级部门实施联合避责行为的主导因素。下级各部门基于治理风险的最小化目标,很可能会联合采取机会主义行为以应对上级量化指标考核,“有组织的不负责任”就会成为基层执行趋势。有效防范下级联合避责,就需要根据受益面调整下级实际控制权,根据民众受益性考评下级政绩作为,根据行为规范性要求规避责任“防火墙”,根据指挥要义提升下级试错主动性。 展开更多
关键词 下级 行政发包制 治理风险 不对等 联合避责 控制权
在线阅读 下载PDF
从《红楼梦》“陪笑”的英译看英汉语言的不对等
9
作者 代红 《英语广场(学术研究)》 2017年第4期38-40,共3页
中国古典名著《红楼梦》的对外译介中,产生了霍克思和杨宪益两个风格迥异的英文全译本。"陪笑"一词在《红楼梦》中多次出现,用以刻画人物形象,而霍译和杨译的翻译策略不尽相同。本文以霍、杨译本中凤姐"陪笑"的英... 中国古典名著《红楼梦》的对外译介中,产生了霍克思和杨宪益两个风格迥异的英文全译本。"陪笑"一词在《红楼梦》中多次出现,用以刻画人物形象,而霍译和杨译的翻译策略不尽相同。本文以霍、杨译本中凤姐"陪笑"的英译为对象,分析英汉语言在形式和意义上的不对等,进一步明确指出不对等源于语言形式化、译者因素和社会文化等方面的差异。 展开更多
关键词 英汉语言 不对等 语言形式化 译者 社会文化
在线阅读 下载PDF
“信息不对等”理论对医院档案利用的负面影响及规避 被引量:1
10
作者 张鹤 《兰台内外》 2017年第3期55-55,共1页
在信息时代,信息的传播并不是一帆风顺的。信息的传播会受到主观、客观因素的影响,出现不对等现象。这种现象对医院档案管理以及医院自身发展,产生了一定的负面影响。
关键词 医院档案管理 信息时代 负面影响 不对等 档案利用 客观因素 传播
在线阅读 下载PDF
浅谈翻译中的不对等现象
11
作者 陈芙 《浙江工程学院学报》 2003年第1期64-68,共5页
通过讨论翻译中词层的不对等,说明了译本和源文本不可能达到完全一致,因此不必囿于语言上及语义上简单的"对等"、和"一致"的束缚,而应视翻译为有独立个性和生命的一门艺术,是与原著平等的艺术形式。作为译者,应该... 通过讨论翻译中词层的不对等,说明了译本和源文本不可能达到完全一致,因此不必囿于语言上及语义上简单的"对等"、和"一致"的束缚,而应视翻译为有独立个性和生命的一门艺术,是与原著平等的艺术形式。作为译者,应该把译文与原著在整体艺术效果上的等效作为翻译的最高原则。 展开更多
关键词 翻译 不对等现象 源文本 词层 译本
在线阅读 下载PDF
从意合与形合角度看汉英被动式的不对等性
12
作者 王文慧 《现代语文(下旬.语言研究)》 2011年第10期99-100,共2页
汉英被动式是汉荚两种语言中的重要语法结构,但是,汉语和英语中的被动式在使用范围以及使用语境等方面都存在着不对等。本文拟将对汉语和英语中带标记被动式和无标记被动式这两种形式进行对比、分析,并从意合和形合这两个思维角度对... 汉英被动式是汉荚两种语言中的重要语法结构,但是,汉语和英语中的被动式在使用范围以及使用语境等方面都存在着不对等。本文拟将对汉语和英语中带标记被动式和无标记被动式这两种形式进行对比、分析,并从意合和形合这两个思维角度对造成汉英被动式的不对等原因进行探析,旨在启发汉荚被动式的互译。 展开更多
关键词 被动式 形合 意合 不对等 思维方式
在线阅读 下载PDF
领导者选人用人应把握的不对等关系
13
作者 胡泊 《领导科学》 北大核心 2020年第21期78-80,共3页
领导者在选人用人中会遇到多种不对等关系的现实挑战,即人才规划不等于梯队构建、经历丰富不等于能力突出、基层锻炼不等于提拔重用、群众推荐不等于组织决定、程序合规不等于用人精准、公示上岗不等于任务结束。只有深刻透视这些不对... 领导者在选人用人中会遇到多种不对等关系的现实挑战,即人才规划不等于梯队构建、经历丰富不等于能力突出、基层锻炼不等于提拔重用、群众推荐不等于组织决定、程序合规不等于用人精准、公示上岗不等于任务结束。只有深刻透视这些不对等关系表象背后的问题,才能树立正确的用人导向,团结激励下属向着组织愿景共同奋斗。 展开更多
关键词 领导者 选人用人 不对等关系
在线阅读 下载PDF
“愧怍”缘于情感上的不对等——对《老王》的教学思考
14
作者 罗燕 《福建基础教育研究》 2016年第10期45-46,共2页
对于杨绛的名作《老王》中篇末一句“几年过去了,我渐渐明白:那是一个幸运的人对一个不幸者的愧怍”,这“愧怍”不是作者帮助老王不够尽力,而是源于情感上的不对等。
关键词 愧怍 帮助 主顾 朋友 亲人 拒绝 不对等
在线阅读 下载PDF
对等不对等
15
作者 中绳 《辞书研究》 1982年第4期174-176,共3页
看到孩子买来了《汉英对等成语小词典》,就老实不客气地从他的书桌上拿来,先睹为快了。浏览之余,产生了一个疑问:究竟什么样的成语才算“对等成语”呢?
关键词 英语成语 不对等 新英汉词典 汉英成语 疑问 汉语 汉译 贬义 比喻 英汉成语
在线阅读 下载PDF
文化信息翻译的不对等及翻译策略
16
作者 周素娟 《海外英语》 2019年第6期65-66,共2页
不能简单地认为翻译就是用目标语言把源语言完整地再现出来,翻译也是一个跨文化交际活动过程。不同语言对同一种文化现象理解的差异直接影响到翻译活动是否能够顺利进行。译者在翻译活动中,需要充分了解源语言和目的语言的差异,才能尽... 不能简单地认为翻译就是用目标语言把源语言完整地再现出来,翻译也是一个跨文化交际活动过程。不同语言对同一种文化现象理解的差异直接影响到翻译活动是否能够顺利进行。译者在翻译活动中,需要充分了解源语言和目的语言的差异,才能尽可能做好不同文化间的桥梁,翻译出理想的文本。在翻译实践中,由于文化背景、思维认知及说话方式差异,英汉翻译经常出现翻译不对等现象。该文对英汉翻译中的不对等现象造成的原因进行了探讨,并提出了一些可行性翻译技巧,以符合源语言和目的语言的表达习惯。 展开更多
关键词 翻译 跨文化 不对等
在线阅读 下载PDF
论如何实现英汉翻译中不对等现象的契合
17
作者 牟善玉 《成才之路》 2010年第28期94-95,共2页
英汉翻译的对等问题一直是现代翻译理论的一个核心问题。不同的文化背景等因素造成了很多的不对等现象。我们在英汉翻译中,要努力寻求与原文最接近、最自然的对等语,进而做到相对意义上的对等,实现实际文化中的不对等现象的契合。
关键词 对等原则 不对等现象 实现契合
在线阅读 下载PDF
氢电极支撑可逆固体氧化物电池性能及电化学不对称性优化
18
作者 韩倩雯 朱腾龙 +2 位作者 吕秋秋 俞马宏 钟秦 《物理化学学报》 北大核心 2025年第1期90-96,共7页
Ni-YSZ(镍-氧化钇稳定的氧化锆)氢电极支撑固体氧化物电池(SOC)在可逆运行模式下(R-SOC)普遍存在电化学不对称性现象。本文通过实验研究发现,氢电极扩散阻抗及电解质欧姆阻抗同时是R-SOC性能及不对称性的显著影响因素。研究结果显示,采... Ni-YSZ(镍-氧化钇稳定的氧化锆)氢电极支撑固体氧化物电池(SOC)在可逆运行模式下(R-SOC)普遍存在电化学不对称性现象。本文通过实验研究发现,氢电极扩散阻抗及电解质欧姆阻抗同时是R-SOC性能及不对称性的显著影响因素。研究结果显示,采用大孔氢电极和薄膜隔离层显著提升了R-SOC性能并减小了不对称性,在750℃、50%H_(2)O和0.3 V偏压工况下,单电池的发电及电解电流密度分别达到了0.752和0.635 A∙cm^(−2),电流密度不对称度Δj仅为0.117 A∙cm^(−2)。研究结果对于高性能氢电极支撑SOC单电池的结构设计、制备和可逆运行具有重要的参考价值。 展开更多
关键词 可逆固体氧化物电池 电化学不对称性 氢电极扩散阻抗 欧姆阻抗 薄膜隔离层
在线阅读 下载PDF
不对中-碰摩耦合转子非线性振动机理研究
19
作者 丘学文 南国防 +1 位作者 李姚 姚夏 《噪声与振动控制》 北大核心 2025年第2期14-20,共7页
建立含6自由度滚动轴承支承下不平衡-不对中-碰摩转子系统动力学模型,推导其方程并采用四阶RungeKutta法对方程进行求解,研究不对中量和偏心量对系统振动响应的影响机理。计算结果表明,当系统没有发生碰摩耦合故障时,随着不对中量的增加... 建立含6自由度滚动轴承支承下不平衡-不对中-碰摩转子系统动力学模型,推导其方程并采用四阶RungeKutta法对方程进行求解,研究不对中量和偏心量对系统振动响应的影响机理。计算结果表明,当系统没有发生碰摩耦合故障时,随着不对中量的增加,二倍频幅值逐渐增大,一倍频幅值逐渐减小,系统约在临界转速一半位置发生二倍频共振现象;当发生碰摩耦合故障时,系统产生分次谐波和高次谐波,偏心量与不对中量增加均会加剧系统碰摩程度。基于有限元分析软件,采用瞬态动力学分析方法计算滚动轴承支承下的不平衡-不对中转子振动响应,将计算结果与理论计算结果进行对比,两者吻合较好,理论建模方法的正确性得到验证。 展开更多
关键词 振动与波 转子系统 滚动轴承 不平衡 不对 碰摩
在线阅读 下载PDF
含耦合不对中的深沟球轴承灵敏度分析
20
作者 刘明 王鹏飞 +1 位作者 官宏 马辉 《东北大学学报(自然科学版)》 北大核心 2025年第1期83-91,共9页
针对旋转机械中轴承非正常安装时可能出现的异常振动问题,分析了轴承耦合不对中对滚珠接触力及振动响应的影响.考虑深沟球轴承外圈同时存在轴向、平行和角不对中情况,提出了一种综合考虑这3种不对中的深沟球轴承力学模型,并通过正交试... 针对旋转机械中轴承非正常安装时可能出现的异常振动问题,分析了轴承耦合不对中对滚珠接触力及振动响应的影响.考虑深沟球轴承外圈同时存在轴向、平行和角不对中情况,提出了一种综合考虑这3种不对中的深沟球轴承力学模型,并通过正交试验设计研究了3种不对中对滚道接触力及转子振动响应的灵敏度.结果表明,同时存在3种不对中时,平行不对中对滚珠接触力和振动响应最敏感,轴向不对中对滚珠接触力和振动响应灵敏度最小. 展开更多
关键词 耦合不对 深沟球轴承 正交试验设计 接触力 振动响应
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 24 下一页 到第
使用帮助 返回顶部