期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
藏文《甘珠尔》、《丹珠尔》及其在蒙古地区的传播 被引量:3
1
作者 勒.霍尔勒巴托尔 阿拉坦巴根 《内蒙古社会科学》 CSSCI 北大核心 1990年第2期92-99,共8页
大藏经《甘珠尔》、《丹珠尔》是佛教文学的两大丛书,是重要的宗教、科学遗产。《甘珠尔》里基本包括了古天竺的三藏全部典籍。《丹珠尔》里收入了天竺和吐蕃学者对佛经所作的注释性论著以及大小十明杂著等,故在西藏将《甘珠尔》称为“... 大藏经《甘珠尔》、《丹珠尔》是佛教文学的两大丛书,是重要的宗教、科学遗产。《甘珠尔》里基本包括了古天竺的三藏全部典籍。《丹珠尔》里收入了天竺和吐蕃学者对佛经所作的注释性论著以及大小十明杂著等,故在西藏将《甘珠尔》称为“佛语译文”、“善教谕”,称《丹珠尔》为“论典译文”,“教义注疏”。 展开更多
关键词 《甘珠尔》 《丹珠尔 藏文 目录 德格 蒙古地区 西藏 底本 天竺 铜版
在线阅读 下载PDF
论德格版《丹珠尔》中的梵文语法典籍
2
作者 白玛央金 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2020年第2期108-114,共7页
《甘珠尔》和《丹珠尔》两部典籍构成了藏文版大藏经,其中的大部分经典都译自梵文,完成这一浩大的翻译工程离不开译师对梵文语法(声明)的掌握。收于各版本《丹珠尔》中的梵文语法文献,反映了西藏历史上不同时期的译师们对梵文语法的研... 《甘珠尔》和《丹珠尔》两部典籍构成了藏文版大藏经,其中的大部分经典都译自梵文,完成这一浩大的翻译工程离不开译师对梵文语法(声明)的掌握。收于各版本《丹珠尔》中的梵文语法文献,反映了西藏历史上不同时期的译师们对梵文语法的研究情况。文章在简述梵文语法在西藏地区传承历史的基础上,以德格版《丹珠尔》为例,根据题名(梵、藏)、作者、译者、内容简介,对收于其中的梵文语法文献进行了初步解读。 展开更多
关键词 德格版 《丹珠尔 梵文语法 典籍
在线阅读 下载PDF
蒙古文《丹珠尔》
3
作者 木青 晨霞 《内蒙古社会科学》 CSSCI 北大核心 2013年第2期F0003-F0003,共1页
蒙古文《丹珠尔》是内蒙古社会科学院图书馆收藏的一部极其珍贵的文献。蒙古文《丹珠尔》凡225函,系清乾隆十四年(1749)内府刻本,梵夹装。开本高33厘米,宽88厘米,匡高17厘米,宽59厘米。每叶31行,每行7~8字,四周双边。每函由... 蒙古文《丹珠尔》是内蒙古社会科学院图书馆收藏的一部极其珍贵的文献。蒙古文《丹珠尔》凡225函,系清乾隆十四年(1749)内府刻本,梵夹装。开本高33厘米,宽88厘米,匡高17厘米,宽59厘米。每叶31行,每行7~8字,四周双边。每函由雕花夹板护装。 展开更多
关键词 《丹珠尔 蒙古文 内蒙古社会科学院 图书馆收藏 梵夹装
在线阅读 下载PDF
蒙古兽医古典著作《马医经卷》简介
4
作者 巴音木仁 乌兰塔娜 巴音吉日嘎拉 《中兽医学杂志》 2004年第2期40-42,共3页
关键词 蒙古兽医 古典著作 《马医经卷》 《丹珠尔经》 蒙古文佛经
在线阅读 下载PDF
藏学文献史述略 被引量:3
5
作者 吕桂珍 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 1999年第4期74-82,共9页
关键词 藏学文献 藏文《大藏经》 文献资料 《丹珠尔 历史文献 西藏 《甘珠尔》 《格萨尔》 松赞干布 藏族史学
在线阅读 下载PDF
《乌善达拉传》的艺术性初探
6
作者 双福 《内蒙古社会科学》 CSSCI 北大核心 1995年第5期69-72,共4页
《乌善达拉传》的艺术性初探双福长期以来,蒙古族知识阶层的有志之士善于学习和借鉴、模仿或改编佛经故事,以寻求、探索本民族的佛教文学发展的捷径。关于这一点伊·色里布叶科夫形象地指出:“蒙古人善于对其他民族人民中产生的... 《乌善达拉传》的艺术性初探双福长期以来,蒙古族知识阶层的有志之士善于学习和借鉴、模仿或改编佛经故事,以寻求、探索本民族的佛教文学发展的捷径。关于这一点伊·色里布叶科夫形象地指出:“蒙古人善于对其他民族人民中产生的故事穿上自己的民族服装。”①尽管如此,... 展开更多
关键词 婆罗门 曼陀罗 艺术性 王子 内蒙古社会科学院 佛经故事 蒙古族 蒙古文学 《丹珠尔 故事情节
在线阅读 下载PDF
论《语合二卷》与《翻译名义大集》之名 被引量:1
7
作者 李晓楠 卢素文 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 2023年第4期60-70,157,共12页
《语合二卷》与《翻译名义大集》是吐蕃翻译史上的重要成果,对吐蕃之后的藏文、蒙文等语言的佛典翻译影响巨大,同时两书也是现代佛教研究的必备工具书。关于两书的成书时间与立名的过程一直十分模糊,因此梳理早中晚三个时期藏文经录中... 《语合二卷》与《翻译名义大集》是吐蕃翻译史上的重要成果,对吐蕃之后的藏文、蒙文等语言的佛典翻译影响巨大,同时两书也是现代佛教研究的必备工具书。关于两书的成书时间与立名的过程一直十分模糊,因此梳理早中晚三个时期藏文经录中的相关记载,可在一定程度上系统展示两书的成立、分流与立名。回溯这整个过程,不仅能够看到文本传播过程中的沿袭和流变,还展现了经录编纂对文本形成的重要影响。 展开更多
关键词 《语合二卷》 《翻译名义大集》 《丹珠尔 经录
在线阅读 下载PDF
浅谈德格印经院及其印版 被引量:8
8
作者 噶玛降村 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 1994年第4期131-142,共12页
关键词 德格印经院 《甘珠尔》 《丹珠尔 大藏经 西藏 印版 文集 雕版印刷 《杂文》 执政期间
在线阅读 下载PDF
蒙古族民间故事与印、藏民间故事的关系 被引量:4
9
作者 赵永铣 巴图 《内蒙古社会科学》 CSSCI 北大核心 1996年第5期74-78,共5页
蒙古族民间故事与印、藏民间故事的关系赵永铣,巴图蒙古族民间故事受佛教影响极大,特别是16世纪以后,由于藏传佛教的广泛传播,那些通过佛教流入蒙古高原的印度、西藏地区的民间故事在僧俗群众中扎根扩散,形成了一股强有力的冲击... 蒙古族民间故事与印、藏民间故事的关系赵永铣,巴图蒙古族民间故事受佛教影响极大,特别是16世纪以后,由于藏传佛教的广泛传播,那些通过佛教流入蒙古高原的印度、西藏地区的民间故事在僧俗群众中扎根扩散,形成了一股强有力的冲击波,使蒙古族民间故事呈现出一种新面... 展开更多
关键词 《五卷书》 民间故事 蒙古族 佛经故事 《甘珠尔》 佛本生故事 《丹珠尔 蒙古人民 寓言故事 《萨迦格言》
在线阅读 下载PDF
古印度梵语文化对藏族传统文化的影响 被引量:3
10
作者 桑德 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 1994年第2期124-131,共8页
关键词 藏族传统文化 佛教文化 民族出版 《甘珠尔》 《丹珠尔 藏文 古印 梵文 印度佛教 《贤者喜宴》
在线阅读 下载PDF
衮布扎布及其《恒河之流》 被引量:4
11
作者 乔吉 《内蒙古社会科学》 1981年第3期140-144,共5页
公元十八世纪,漠南蒙古地区诞生了一位著名的学者,他的众多著作之一的《恒河之流》至今已成书二百五十五周年了。为了纪念这一历史文献的问世,并向大家介绍这位精心撰写这部著作的学者的功绩,本人在结束对《恒河之流》的校注的同时,写... 公元十八世纪,漠南蒙古地区诞生了一位著名的学者,他的众多著作之一的《恒河之流》至今已成书二百五十五周年了。为了纪念这一历史文献的问世,并向大家介绍这位精心撰写这部著作的学者的功绩,本人在结束对《恒河之流》的校注的同时,写了这篇短文,以就教于同行和读者。 展开更多
关键词 恒河之流 衮布扎布 成吉思汗 四夷 黄金家族 蒙古史家 藏文 蒙文文献 《丹珠尔 《白史》
在线阅读 下载PDF
拉卜楞寺藏书初步
12
作者 高古城 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 1994年第2期144-147,共4页
关键词 拉卜楞寺 安多地区 寺院藏书 寺院教育 《丹珠尔 寺院学习 教育制度 《甘珠尔》 藏医藏药 藏文大藏经
在线阅读 下载PDF
布达拉宫与化学科学
13
作者 李玉香 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 1996年第1期119-125,共7页
关键词 布达拉宫 壁画艺术 主要化学成分 化学科 花岗石 《丹珠尔 西藏 冶金业 有机质 化学药剂
在线阅读 下载PDF
德格印经院今昔
14
作者 戴作民 《中国出版》 CSSCI 北大核心 1994年第3期27-29,共3页
德格印经院今昔戴作民四川甘孜藏族自治州德格县城东欧普尤沟的沟口,有座更庆寺。驰名中外的藏文典籍书版宝库──德格印经院,就在这座寺内。德格印经院,全名“吉祥聚慧大法宝库印经院”。院内分藏版库、储纸库、晒经楼、洗版平台、... 德格印经院今昔戴作民四川甘孜藏族自治州德格县城东欧普尤沟的沟口,有座更庆寺。驰名中外的藏文典籍书版宝库──德格印经院,就在这座寺内。德格印经院,全名“吉祥聚慧大法宝库印经院”。院内分藏版库、储纸库、晒经楼、洗版平台、裁纸齐书室以及佛殿、经堂等。藏版库... 展开更多
关键词 德格印经院 藏文典籍 书版 编辑加工 《甘珠尔》 德格土司 刻版 藏文大藏经 印刷术 《丹珠尔
在线阅读 下载PDF
古籍《贤劫千佛号》简介
15
作者 园林 《青海民族研究》 CSSCI 1993年第3期86-86,共1页
《贤劫千佛号》系清代乾隆年间编纂的一部工具书。斯时,藏传佛教格鲁派大盛,住京喇嘛颇多,尤其不乏高僧大德驻锡京都,他们都为政治、经济、文化的发展繁荣做出了各自贡献。其中授予国师、呼图克图、各族喇嘛奉若圭臬的三世章嘉若必多杰... 《贤劫千佛号》系清代乾隆年间编纂的一部工具书。斯时,藏传佛教格鲁派大盛,住京喇嘛颇多,尤其不乏高僧大德驻锡京都,他们都为政治、经济、文化的发展繁荣做出了各自贡献。其中授予国师、呼图克图、各族喇嘛奉若圭臬的三世章嘉若必多杰应为魁首。他于1740年奉乾隆皇帝旨意,将藏文大藏经《丹珠尔》译为蒙古文,1772年又奉旨把藏文《甘珠尔》译为满文,后又将汉文大藏经中的《首楞严经》10卷译为满、蒙古、藏三种文本。嗣后又编纂了《同文韵统》、《满汉蒙古西番合壁大藏全咒》(简称《四体清文鉴》)、《喇嘛神象集》等10数部经籍。《贤劫千佛号》也产生在那个时期,与上述各种经籍的翻译活动密切相关,只因纯系佛号名称,后人很少提及。但在当时翻译诸多经籍时是必不可或缺的重要工具书之一。 展开更多
关键词 贤劫千佛 古籍 蒙古文 藏文大藏经 《同文韵统》 喇嘛 汉文大藏经 四体 工具书 《丹珠尔
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部