随着翻译研究的文化转向,在翻译学中,译者研究逐渐获得关注。其中,离散译者是重要的一类译者群体,指从事翻译活动的离散者。文章梳理现有的离散译者相关研究,主要包括离散问题、离散与翻译,以及汉语古诗英译的离散译者三部分内容。基于W...随着翻译研究的文化转向,在翻译学中,译者研究逐渐获得关注。其中,离散译者是重要的一类译者群体,指从事翻译活动的离散者。文章梳理现有的离散译者相关研究,主要包括离散问题、离散与翻译,以及汉语古诗英译的离散译者三部分内容。基于Web of Science及Scopus两个数据库,从发文期刊、发文时间及发文主题等方面归纳出离散译者的国外研究概况。此外,通过检索中国知网数据库,梳理了国内对离散译者所做的研究,以厘清本领域的整体研究现状。在汉语古诗英译史中,离散译者也是一类典型群体。目前,学界对汉语古诗英译离散译者的探讨主要包括英译思想研究、英译策略研究及作品译介三个方面。离散译者研究虽然相对薄弱,也尚未形成相对明晰的体系,但处于稳步发展中。未来研究应该持续关注这一领域的变化。展开更多
文摘随着翻译研究的文化转向,在翻译学中,译者研究逐渐获得关注。其中,离散译者是重要的一类译者群体,指从事翻译活动的离散者。文章梳理现有的离散译者相关研究,主要包括离散问题、离散与翻译,以及汉语古诗英译的离散译者三部分内容。基于Web of Science及Scopus两个数据库,从发文期刊、发文时间及发文主题等方面归纳出离散译者的国外研究概况。此外,通过检索中国知网数据库,梳理了国内对离散译者所做的研究,以厘清本领域的整体研究现状。在汉语古诗英译史中,离散译者也是一类典型群体。目前,学界对汉语古诗英译离散译者的探讨主要包括英译思想研究、英译策略研究及作品译介三个方面。离散译者研究虽然相对薄弱,也尚未形成相对明晰的体系,但处于稳步发展中。未来研究应该持续关注这一领域的变化。