期刊文献+

目的论视角下的《装在套子里的人》特色文化翻译对比研究 被引量:2

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文通过对《装在套子里的人》三个中文译本的对比研究,以翻译目的论为指导,从文本的语言运用、展示的历史文化以及社会百态三个角度解读不同译本所突出的目的论的原则,从而对《装在套子里的人》所体现的俄国特色文化有进一步的了解,并对翻译实践技巧与方法有更深入的认识。
作者 罗军
出处 《语文建设》 北大核心 2013年第11Z期35-36,共2页
  • 相关文献

参考文献2

共引文献710

同被引文献2

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部