期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
及物性视角下的《好了歌》及其英译本之对比分析
原文传递
导出
摘要
近些年来已有不少学者对《红楼梦》中的《好了歌》一诗及其英译文进行了对比分析,但使用系统功能语法中的及物性系统来进行分析的尚不多见。本文采用及物性系统对原诗及其6篇英译文的及物性过程类型进行对比研究,着重分析不同译本对原诗心理过程处理方式的差异,并结合不同译者在再现原诗心理过程时所选词语语义的不同对产生这些差异的原因进行阐释。
作者
黄勤
龚群
机构地区
华中科技大学外国语学院
华中科技大学文华学院外语学部
出处
《外语教育》
2012年第1期164-172,共9页
Foreign Language Education
关键词
《好了歌》
及物性系统
心理过程
翻译
差异
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
陶丽茶.
《好了歌》的文化意义及其英文翻译[J]
.兰州教育学院学报,2013,29(8):129-130.
被引量:1
2
张红艳.
《好了歌》英译中的“适应”和“选择”[J]
.周口师范学院学报,2014,31(3):78-80.
被引量:2
3
周和平.
《好了歌》霍、杨两译文对比赏析[J]
.湖南社会科学,2014(A01):347-349.
被引量:1
4
于建平,岂丽涛.
用评价理论分析《好了歌》的英译[J]
.西安外国语大学学报,2007,15(2):45-48.
被引量:28
5
何笑荧,宫丽.
从英汉语言对比看《红楼梦》中《好了歌》的英译本[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(3):139-141.
被引量:2
6
赵婷婷.
霍克斯英译《好了歌》信息焦点的保留与再现[J]
.宿州学院学报,2015,30(3):71-73.
7
刘伟,王建丰.
目的与方法:对《好了歌》两个英译本的再思考[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2008,10(5):367-369.
被引量:5
8
任亮娥.
语料库视野下的《好了歌》三种英译本分析[J]
.绍兴文理学院学报,2010,30(5):74-78.
被引量:2
9
续剑锋.
赢家的魔咒[J]
.华人世界,2008(11):20-20.
10
饶春球.
复辞运用的艺术[J]
.鄂州大学学报,1997,4(2):42-43.
外语教育
2012年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部