期刊文献+

华语影视剧翻译中的文化补偿策略研究

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 伴随世界经济全球化进程不断加快,经济的蓬勃发展也推动各国间文化交流日趋频繁。影视作品作为社会民族文化的重要载体之一,在国家间的文化交流中扮演着重要角色。同时,许多国外影视作品进入中国市场,深受国人欢迎。但一些优秀的中国影视作品却不能更好地走出国门,原因在于华语影视作品片名与字幕翻译中存在诸多问题。本文在文化补偿理论的理论指导下,探讨华语影视剧翻译中相应的翻译补偿策略。
作者 汪家启
机构地区 上海海事大学
出处 《文化创新比较研究》 2018年第25期78-78,80,共2页 Comparative Study of Cultural Innovation
作者简介 汪家启(1993-),男,河南信阳人,硕士研究生,研究方向:翻译理论与实践
  • 相关文献

参考文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部