期刊文献+

英中土壤学名词(草稿)

原文传递
导出
摘要 中国科学院自然科学名词编订室委托土壤学会对1955年出版的“英中土壤学名词”进行增订,并要求尽量完善,以供土壤科学工作者方便使用,并逐步达到名词的统一.学会考虑到过去出版的名词,出版年月已久,选用字数亦少,已远远不能满足需要,因此经常务理事会研究决定,成立了英中土壤学名词审查委员会和各专业编审小组.目前,各专业组已提出名词草稿.为使土壤学名词的编审工作能有更广泛的群众基础,拟在土壤通报陆续刊登一部分名词(未尽按字母排列),并初步提出一种或一种以上的译法,供大家讨论,俾作进一步的修改.希望得到读者的关心和支持.读者对于土壤名词的译法和增补的意见,请函告南京市北京东路71号中国土壤学会.中国土壤学会英中土壤学名词审查委员会土壤物理AAbsorption 吸收,吸附Active porosity 有效孔隙度,活性孔隙度Active volume 有效容积Adhere 附着,粘着Adhesion 附着力。
出处 《土壤通报》 CAS 1965年第5期60-61,共2页 Chinese Journal of Soil Science
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部