期刊文献+

论汉英翻译中的文化缺失及其补偿策略 被引量:4

Research on cultural default and its compensation strategies in Chinese-English translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 翻译的一个主要目的是能够正确传达原文意思,追求不同文化之间的和谐互融。然而,各民族在历史发展历程中形成了各具特色的文化;这些文化差异会给译者带来困难,致使在跨文化翻译信息传递中造成某种程度的文化缺失。首先简述了翻译和文化之间的关系;然后从三个方面阐释了导致文化缺失的原因;最后从翻译实践角度提出了一些相关补偿策略。 A major purpose of translation is to correctly transfer the meaning,pursuing the harmonious coexistence of differ-ent cultures. However,each culture has its uniqueness with its own development,which possibly poses difficulty to translators and leads into the Cultural default during the process of information transmission. This paper at first briefly analyzes the rela-tionship between culture and translation;then discusses the causes of Cultural default from three aspects;finally proposes some appropriate compensation strategies from the perspective of translation practice.
出处 《南昌教育学院学报》 2014年第6期104-106,共3页 Journal of Nanchang College of Education
关键词 文化缺失 信息传递 补偿策略 cultural default information transmission compensation strategies
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献5

共引文献28

同被引文献7

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部