期刊文献+

浅析《青青陵上柏》译文中的文化移入

Acculturation in the translation of the "Green Bo Ling”
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文以英国著名翻译家阿瑟·魏理对《青青陵上柏》的翻译作为研究个案,分析文化移入在其诗歌翻译中的运用。 This paper studies the famous British translator Arthur Waley’s translation of "Green Bo Ling”, analyze the use of acculturation in its poetry translation.
作者 汪伟玲
出处 《佳木斯职业学院学报》 2015年第6期74-,共1页 Journal of Jiamusi Vocational Institute
基金 重庆三峡学院科研项目<阿瑟.魏理汉诗翻译艺术研究>(项目编号:14QN17)研究成果之一
关键词 魏理 青青陵上柏 文化移入 Arthur Waley 'Green Bo Ling' acculturation
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Waley,Arthur.A Hundred and Seventy Chinese Poems. . 1925

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部