摘要
对于翻译能力成分构成的分析为培养大学生的英汉互译综合能力提供了新的视角,该文以此为基础,探讨了教师与学生在大学英语翻译教学中的角色定位,提出教师的主导作用和学生在翻译过程中的主观能动性有机地结合是实现翻译教学目标——发展学生翻译能力的有效途径。
出处
《海外英语》
2013年第6X期171-173,共3页
Overseas English
基金
2011年湖南省大学生研究性学习和创新性实验计划项目<基于翻译能力分析的非英语专业大学生英汉互译综合能力研究>(湘教通[2011]272第352项)