摘要
曹文轩的小说《青铜葵花》已被译为多种语言传播至海外,该作品深刻的情感描绘和细腻的人物刻画打动了无数读者,作品中丰富的地域文化成为中国文化海外传播的重要载体,具有极高的研究价值。本文重点研究《青铜葵花》中地域文化元素的独特性,分析作品俄译本采取的翻译策略,探讨如何在保留原作语言风格的基础上帮助俄语读者理解与接受,指出儿童文学外译对中华文化海外传播的重要作用。
出处
《今古文创》
2025年第10期103-105,共3页
作者简介
赵静,女,汉族,安徽黄山人,江苏第二师范学院外国语学院本科在读;通讯作者:陆持,女,汉族,安徽池州人,博士,江苏第二师范学院外国语学院讲师,研究方向:俄汉语言文化对比与翻译、文学翻译。