期刊文献+

《射雕英雄传》译本的叙事建构

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 《射雕英雄传》的英文版自2018年首卷出版以来,即取得巨大成功,关于其研究众多,但较少从叙事理论的视角解读,而《射雕英雄传》本就是优秀的武侠叙事作品。本文从蒙娜·贝克的叙事翻译理论入手,分析了译者是如何在英文世界中建构《射雕英雄传》的叙事,发现译者使用了贝克所提供的多种建构策略,如时空建构、文本的选择性采用等,使译本较好地融入目的语叙事,取得了成功。
作者 刘茜茜
机构地区 苏州大学
出处 《今古文创》 2025年第4期102-105,共4页
作者简介 刘茜茜,苏州大学,硕士研究生,研究方向:文学翻译。
  • 相关文献

二级参考文献22

共引文献42

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部