期刊文献+

《春江花月夜》英译研究——以许渊冲译文和ChatGPT译文为例

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 文章以许渊冲译注《唐诗三百首》中首篇《春江花月夜》为例,从许渊冲提出的“三美论”视角探讨唐诗英译中的“意美”“音美”“形美”,并探讨唐诗中的意象词和叠词英译。文章将许渊冲版英译文与ChatGPT版英译文进行比较研究,从“三美论”角度分析得出,诗歌英译仅采用直译与逐字翻译的方法并不可取,还需要使用意译的方法,并运用增译等翻译技巧。
作者 徐恩惠
出处 《海外英语》 2024年第16期42-44,共3页 Overseas English
作者简介 徐恩惠(1997-),女,安徽芜湖人,助教,学士,主要研究方向为英语翻译。
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部