期刊文献+

民国时期菊池宽作品在华的译介与接受

原文传递
导出
摘要 中国对日本文学的翻译活动始于清末,1920年代后迎来了首个译介热潮,日本各流派的文学作品及相关理论也随之涌入中国。如果将研究范围限定在民国时期,可以发现日本新思潮派(又称“新理智派”)代表人物菊池宽(1888-1948)的译著种类与报刊译文数量均“名列前茅”。
作者 李炜
出处 《新文学史料》 CSSCI 北大核心 2024年第3期115-126,共12页
基金 2023年度北京师范大学“中央高校基本科研业务费专项资金资助”(1233100016)项目的阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献132

共引文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部