期刊文献+

《红楼梦》在韩国的传播与翻译 被引量:1

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》传入韩国已近200年,最早的乐善斋全译《红楼梦》也已问世130多年,20世纪出现的各种韩文译本更是高达30多种。《红楼梦》在韩国的传播与翻译经历了朝鲜时代、开化后至八十年代初、八十年代末至新世纪三个时期,其翻译特征则表现为韩译本中的语言特点、汉字文化圈下的直译与意译、韩译的社会文化背景三个方面。《红楼梦》的东传不仅展现了韩国的文字、文学、社会的近代化的过程,也反映了韩国不同身份读者对中国文化理解与阐释方式,体现了中韩关系的发展变化。
作者 金星 霍婷婷
机构地区 牡丹江师范学院
出处 《黄冈师范学院学报》 2024年第1期124-128,共5页 Journal of Huanggang Normal University
基金 黑龙江省教育厅科研项目“无人机机载软件的测试用例自动生成技术”,项目编号:1354MSYQN019。
作者简介 金星(1985-),男,黑龙江哈尔滨人,牡丹江师范学院讲师,博士;霍婷婷(1991-),女,黑龙江兰西人,牡丹江师范学院助教,硕士。
  • 相关文献

二级参考文献16

共引文献9

同被引文献179

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部