摘要
《世说新语》之所以成为文学经典,关键在于南宋时期的刊刻及文人传播。学术界普遍关注《世说新语》在南宋时期的三次刊刻,即绍兴八年董弅刻本、淳熙十五年陆游刻本、淳熙十六年张■刻本,却忽略了张■刻本跋语中提及的“蜀本”。这四种刻本存在文本合流的现象,呈现出《世说新语》区域化传播不平衡的特征。刻本出现之初,《世说新语》的传播具有明显的区域性特点,刊刻地江南、西蜀、潭州,出现了研究、注引、传播的文人群体,且彼此交游。其中,陆游身兼刊刻者与传播者的双重身份,游历遍及湘蜀、江南,起到重要的纽带作用。在《世说新语》钞刻嬗递时期,文坛大家和文人群体的积极参与,彰显出《世说》在南宋时期的流播面貌,在文学经典书籍发展史上具有重要的学术意义。
The canonization of A New Account of the Tales of the World(Shishuo Xinyu)is attributed to its publication and circulation by literati in the Southern Song dynasty.Existing studies have generally been focused on three editions of this book,namely the block-printed editions by Dong Fen,Lu You,Zhang Yan,whereas little attention has been paid to the fourth edition noted in the preface of Zhang Yan's edition.At the beginning of its appearance,the dissemination of A New Account of the Tales of the World was apparently marked by regional characteristics.It was printed in Jiangnan,Sichuan and Tanzhou,followed by the emergence of scholars who studied,annotated and disseminated as well as made exchanges about the book.Lu You,among others,was both a printer and a disseminator,traveling from Hunan to Sichuan and Jiangnan to make connections between scholars of different regions.During the book form's transition from codex to printing,the active participation of noted literary figures and the literati groups clearly registered how widely A New Account of the Tales of the World was circulated in the Southern Song dynasty.Such a phenomenon is of great academic significance in the history of the development of literary classics.
作者
王乙珈
Wang Yijia(School of Humanities at Shanghai Normal University,Xuhui District,Shanghai 200092,China)
出处
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
2023年第3期204-214,共11页
Theoretical Studies in Literature and Art
关键词
《世说新语》
“潭州本”
文人交游
区域流播
陆游
A New Account of the Tales of the World
Tanzhou edition
exchanges between literati
regional circulation
Lu You
作者简介
王乙珈,文学博士,上海师范大学人文学院古籍所教师,主要从事中国古代小说研究。通讯地址:上海市徐汇区桂林路100号上海师范大学文苑楼1019室,200234。电子邮箱:wangyijia91@shnu.edu.cn。