摘要
维涅季克特·叶罗费耶夫的小说《从莫斯科到佩图什基》是俄罗斯后现代主义文学的"原始文本"之一,其极具颠覆性和杂糅性的文学风格在很大程度上秉承欧洲古典文学中的"梅尼普体"传统,将荒诞癫狂的虚构与深刻敏锐的哲理相结合,进行了一场充满讽刺与哲思的精神心理实验。根据巴赫金对"梅尼普体"的定义与阐释,《从莫斯科到佩图什基》在文本内容和形式上全面呈现了该体裁的重要特征,但并非对这一体裁的简单摹仿和重现,其内在对话性、争辩性、反抗性和自由度都更为鲜明,并且体现出强烈的反体裁性和反崇高性。这部作品在丰富"梅尼普体"内涵的同时亦进一步扩大它的外延,使之在当代文学中焕发新的生机。
Venedikt Yerofeyev’s Moscow-Petushki is one of the“original texts”of Russian postmodernism literature. To certain extent,its subversive and mixed literary style inherits the tradition of the Menippean Satire in European classical literature,combining absurd and demented fiction with profound and wise thought,and conducting a psychological experiment full of irony and philosophy. According to Bakhtin’s definition and interpretation of the Menippean Satire,Moscow-Petushki comprehensively presents the important features of the genre both in content and form,but it is not merely an imitator or a reproducer. The inherent dialogue,argument,resistance and flexibility in this work are more distinct,and it reflects a strong anti-genre and anti-sublime feature. Moscow-Petushki not only enriches the connotation of the Menippean Satire,but also further expands its outer edge,giving this classical genre a new vitality in contemporary literature.
出处
《广东外语外贸大学学报》
2022年第1期94-103,159,共11页
Journal of Guangdong University of Foreign Studies
作者简介
胡颖,北京大学外国语学院博士研究生,研究方向为俄罗斯文学。