期刊文献+

王宏印译著《弗罗斯特诗歌精译》赏析

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 《弗罗斯特诗歌精译》是王宏印晚年出版的一部重要译著。该文在阅读文献、总结王宏印翻译理论的基础上,选取该译著中的译例进行赏析。总的来看,王宏印的翻译实践是与翻译理论所契合的。他的翻译理论具有很高的应用价值,译作大多质量上乘,但有个别处并不完美。该文依据卞之琳、许渊冲的翻译理论以及忠实、译者主体性理论,对其部分译例进行改译。
作者 钱茹雪
出处 《海外英语》 2021年第5期160-161,共2页 Overseas English
作者简介 钱茹雪(1996—),女(蒙古族),内蒙古通辽人,硕士在读,主要研究方向为翻译理论与实践。
  • 相关文献

参考文献3

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部