摘要
新闻标题常被视作“新闻全文的缩写”,它以简练的文字浓缩新闻的基本内容。在新闻标题的翻译中,译者要在选词上贴近新闻文体的特点,尽可能达到新闻传递信息的功能。科技新闻的内容专业性强、内容新颖,因此科技新闻标题要准确且抢眼,以此吸引读者。将句子结构重组、把信息组块化以及合理运用修辞手法,可以提升标题的可读性和趣味性,进而达到吸引读者的效果。翻译新闻标题时,译者按照表达最优的原则,不再受标题短小的原则束缚,能够译出更加优质且吸引读者的标题。在翻译科技新闻标题时,要提升标题的可读性和趣味性,让标题符合广大读者的阅读习惯和审美。
出处
《新闻研究导刊》
2020年第8期55-56,共2页
Journal of News Research
作者简介
余书敏(1995-),女,山西忻州人,硕士研究生,研究方向:工程科技翻译。