期刊文献+

基于跨文化语用失误的人机口译对比分析 被引量:1

Comparison between Human and A.I. Interpretation Based on Cross-cultural Pragmatic Errors
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 在面对源语言社交语用失误时,人工智能口译在语用表现、文化转换和面子平衡等方面不如真人口译灵活,难以被交际者所接受。因此,口译人员在人机翻译协作中应保持批判意识,灵活采用口译策略,使跨文化交际尽量遵循合作原则和礼貌原则。 Facing interpreting cross-cultural pragmatic failures in a source language,A.I.interpretation is not as flexible as human interpretation in pragmatic performance,cultural exchange and face balance,which is not accepted by communicators.Hence,the interpreters should hold a critical view on human and A.I.interpretation collaboration,and also adopt interpretation strategies,so that make the cross-cultural communication in accordance with cooperation and politeness principles.
作者 刘畅 LIU Chang(School of Culture&Art,Zhejiang Technical Institute of Economics,Hangzhou,Zhejiang 310018)
出处 《岳阳职业技术学院学报》 2019年第5期82-86,共5页 Journal of Yueyang Vocational and Technical College
基金 浙江经济职业技术学院2019年度课题“人工智能背景下机器翻译与人工翻译在跨文化语用失误方面的对比研究”(2018081)
关键词 人工智能口译 真人口译 跨文化语用失误 A.I.interpretation human interpretation cross-cultural pragmatic error
作者简介 刘畅(1990-),男,浙江杭州人,英语讲师,外国语言学及应用语言学硕士。主要研究方向:应用语言学、商务翻译教学研究。
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献37

  • 1乔欢,周舟.意义建构理论要义评析[J].图书馆杂志,2007,26(5):8-10. 被引量:47
  • 2王佐良.新时期的翻译观——一次专题翻译讨论会上的发言[J].中国翻译,1987(5):2-4. 被引量:37
  • 3刘和平.口译理论研究成果与趋势浅析[J].中国翻译,2005,26(4):71-74. 被引量:96
  • 4Lederer M. Simultaneous Interpretation - Units of Meaning and Other Features A ]. Pochhacker F & Shlesinger M. The Interpreting Studies Reader [ C ]. London: Routledge ,2002.
  • 5Bond, M. H. Beyond the Chinese Face: Insights from Psy- cho/ogy [ M]. Hong Kong: Oxford University Press,1991.
  • 6Brown, P. and Levinson, S. C. Politeness : Some Uni- versals in Language Usage [ M ]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
  • 7Grice, H. P. Logic and conversation [ A]. In D. Da- vidson and G. Harman (eds). The Logic of Grammar [ C]. Encino, Cal. : Dickenson,1975:64-75.
  • 8Leech, G. Principles of Pragmatics [ M ]. London: Longman, 1983.
  • 9Nida, E. A framework for the analysis and evaluation of theories of translation [A]. In R. Brislin (ed). Trans- lation: Applications and Research [ C ]. New York: Gardner Press, 1976:7-92.
  • 10Schifffner, C. Translation as cross-cultural communica- tion [ A ]. In C. Hoffmann (ed). Language, Culture and Communication in Contemporary Europe [ C ]. Clev- edon: Multilingual Matters, 1996 : 152-164.

共引文献49

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部