摘要
在漫长的历史发展过程中,中国形成了源远流长、博大精深的茶文化。在茶叶产品引进英美国家之后,他们也逐渐形成了各自独特的茶文化。茶名和习语具有丰富的文化内涵,在翻译中应受到高度重视,应采取多种方法向英语受众准确传达习语茶名的文化内涵,有效地转化语言表达方式,更好地在习语中体现茶名和原有的茶文化。
出处
《福建茶叶》
2018年第10期305-305,共1页
Tea in Fujian
基金
黑龙江黑龙江省教育厅规划课题:"翻转课堂在<医学英语>教学中提升临床医护英语交际能力的实践研究"(课题编号:GBC1317085)
作者简介
黄蕾(1979-),女,黑龙江鸡西人,硕士研究生,讲师,研究方向:英语课程与教学论,跨文化交际