期刊文献+

论体育英语参照语料库建设的三维模式

On a 3-dimensional model for compilation of a reference corpus of sports English
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 目的为建设体育英语参照语料库提供一个理论框架和操作指引。方法首先从体育的社会性,主要包括体育的民族性、文化性和经济性3个方面,厘清主要体育项目,明确语料取样的对象和渠道。其次,以语域类型为参考,对体育英语话语进行分类,为体育英语语料库子库的组成提供语言学依据。结果根据语料库语料均衡原则,初步确定了不同体育分类和语域分类的话语权重的差异,语料采样时需体现出这种差异才可以保证语料的均衡性。结论这个"社会-语言-量化"的三维模式,从语料构成和语料大小两方面为建设体育英语参照语料库建设提出了一个整体构想。 Purposes—To provide a theoretical model and an operational guidance for the compilation of a reference corpus of sports English.Methods—First,all the main sports were clarified with reference to the external social factors in relation to national,cultural and economic differences in order to establish the objects and channels for data collection.Then,all the maintypesof sportsdiscoursewere differentiated in terms of registers,or text typology,which forms the linguistic basis for the compilation of sub-corpora in the reference corpus.Results—The importance of the balance of texts in the reference corpus was emphasized.The balance means to embody the difference of discourse weight among the sub-corpora,or the components of the reference corpus,in terms of sports categories and text types.Conclusion—This 3 dimensional model of society-language-quantification,ranging from the sportsclassification to the functional thoughts of text types,and the determination of the proportion of different texts,makes a holistic idea for the compilation of a reference corpus of sport English.
作者 陈建生 CHEN Jian-sheng(Faculty of General Education,Guangzhou Sport University,Guangzhou 510500,Guangdong,China)
出处 《宝鸡文理学院学报(自然科学版)》 CAS 2018年第2期94-100,共7页 Journal of Baoji University of Arts and Sciences(Natural Science Edition)
基金 广东省教育厅2016年特色创新项目"体育英语语料库在线平台建设"(2016WTSCX066)
关键词 语料库建设 体育分类 文本分类 话语权重 corpus compilation sports categories text types discourse weight
作者简介 陈建生(1970-)男,湖南耒阳人,讲师,博士,研究方向:系统功能语言学、语料库语言学.Email:57581568@qq.com
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献24

  • 1卫乃兴.语料库数据驱动的专业文本语义韵研究[J].现代外语,2002,25(2):165-175. 被引量:89
  • 21. Halliday, M. A. K., McIntosh, A., & Strevens, P. (1964). The linguistic sciences and language teaching. [C] London: Longmans, Green and Co LTD.
  • 3Fax, R. P. , Mancill, G. S. and Romett, C. L. From the editors [A]. English for Purposes, [J]. 1980, 1:1.
  • 4Johns, Ann M. cohesion in written business discourse: Some contrasts [ A]. English for Specific Purposes. [ J] 1:1, 1980 : 35 - 44.
  • 5Yoon, Hyunsook. Corpus - based analyses of the problem - solution pattern: A pharseological approach [ A]. Englisf for Specific Purposes. [ J ]. 2008, 27:3.
  • 6Sinclair, J. Reading concordances: an introduction. [ M]. London: Pearson. 2003.
  • 7Sinclair, J. McH. The search for units of meaning [ A]. Textus, [J]9 (1), 1996:75-106.
  • 8Stubb,On texts, corpora and models of language. In Hoey, M.(Ed.). Text, discourse and corpora: theory and analysis. [ C ]. London: New York: Continuum. 2007:127.
  • 9Quirk, R. A comprehensive grammar of the English language. [M]. New York: Longman. 1985.
  • 10Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E.. Longman grammar of spoken and written English. [M]. Harlow, Essex: Pearson. 1999.

共引文献59

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部