摘要
中国会展刊物的英译是中国会展业发展中的关键一环,对这一领域的深入研究大有必要。该论文首先分析了会展刊物的语体特征,继而阐述了功能对等理论并总结出译者可遵循的翻译原则。在此基础上,论文从功能对等理论的视角探讨了会展刊物中文本的汉英翻译方法。在词汇层面,译者须注重形容词、缩略词、截短词、合成词及会展新词的使用;在句法层面,译者须精练句式并有效使用祈使句。
出处
《海外英语》
2018年第5期125-126,共2页
Overseas English
作者简介
梁听雪(1997-),女,山东淄博人,本科在读,主要研究方向为英语语言文学。