期刊文献+

试析日韩对中国古代经典文学的影视改编 被引量:1

Tentative Analysis on the Japanese and South Korean Film and Television Adaptation of the Ancient Chinese Classic Literature
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 中国古典文学不仅在中国文学史上占有重要地位,还是世界人文宝库中令人瞩目的瑰宝,以中国古代四大名著为代表的经典文学传播至日韩为时已久。日本、韩国与中国同属亚洲儒家文化圈,有着文化相近性。本文通过梳理日本和韩国对中国古代经典文学的影视改编,提出相关建议,以期对中国本土的古典文学的影视改编有所启示。 Classical Chinese literature not only occupies an important position in the history of Chinese literature,but also the remarkable treasures of world ’s culture. The classical literature represented by the four ancient Chinese classics has been spread to Japan and South Korea for a long time. Japan,South Korea and China belong to the Asian Confucian culture circle and bear similar cultural similarities. This article mainly focuses on the adaptation of the film and TV programs on the basis of ancient Chinese literature by Japan and South Korea. The author also proposes some suggestions for the adaptation of Chinese classical literature.
作者 刘飞
机构地区 上海大学
出处 《攀枝花学院学报》 2018年第1期55-59,共5页 Journal of Panzhihua University
关键词 古代经典文学 影视改编 衍生品 ancient Chinese classic literature film adaptation derivatives
作者简介 刘飞(1985-)女,山东青岛人,上海大学上海电影学院艺术学理论博士,研究方向:艺术学理论.
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献24

  • 1张孝铉.传奇小说的成果与课题[M]∥民族文化研究:第28集.1995:6-7.
  • 2安炳国.太平广记的移入和影响[M]//温知论丛:第6集.2000:166-167.
  • 3金庚美.15世纪文人与"奇异"的问题[M]//韩国古典研究:第5集.1999:409-410.
  • 4朴熙秉.《金鳌新话》创作的渊源与背景[M]//古典文学研究:第10卷.1995:323.
  • 5李承昭.三滩集(卷十)[M]//略太平广记序.
  • 6金润植.论朝鲜世祖的学术活动与书籍文化[M]∥书志学研究:第29集.2004.
  • 7李福揆.初期国文小说的存在样相[M]//国际语文,第21集.2000:32.
  • 8李福揆.《薛公瓒传》国文本发掘过程及其意义[M]//古小说研究:第3卷.1997.
  • 9郑焕局.《薛公瓒传》与16世纪小说[M]//民族文学史研究:第25集.2004.
  • 10崔溶澈.中国禁书小说的国内传播及其影响[M]//东方文学比较研究丛书:第3集.1997.

共引文献16

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部