摘要
中国古典文学不仅在中国文学史上占有重要地位,还是世界人文宝库中令人瞩目的瑰宝,以中国古代四大名著为代表的经典文学传播至日韩为时已久。日本、韩国与中国同属亚洲儒家文化圈,有着文化相近性。本文通过梳理日本和韩国对中国古代经典文学的影视改编,提出相关建议,以期对中国本土的古典文学的影视改编有所启示。
Classical Chinese literature not only occupies an important position in the history of Chinese literature,but also the remarkable treasures of world ’s culture. The classical literature represented by the four ancient Chinese classics has been spread to Japan and South Korea for a long time. Japan,South Korea and China belong to the Asian Confucian culture circle and bear similar cultural similarities. This article mainly focuses on the adaptation of the film and TV programs on the basis of ancient Chinese literature by Japan and South Korea. The author also proposes some suggestions for the adaptation of Chinese classical literature.
出处
《攀枝花学院学报》
2018年第1期55-59,共5页
Journal of Panzhihua University
关键词
古代经典文学
影视改编
衍生品
ancient Chinese classic literature
film adaptation
derivatives
作者简介
刘飞(1985-)女,山东青岛人,上海大学上海电影学院艺术学理论博士,研究方向:艺术学理论.