期刊文献+

On the Untranslatability of Classical Chinese Poetry

On the Untranslatability of Classical Chinese Poetry
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 China is one of the countries which has the longest history and brilliant development of poetry.Among the translation of literature works,the translation of poetry has the most difficulty,which has reached common agreement in the field of translation.Particularly,the translation of Classical Chinese poetry arouses widely discussion,that is if it translatable or untranslatable. China is one of the countries which has the longest history and brilliant development of poetry.Among the translation of literature works,the translation of poetry has the most difficulty,which has reached common agreement in the field of translation.Particularly,the translation of Classical Chinese poetry arouses widely discussion,that is if it translatable or untranslatable.
作者 吕春晓
出处 《海外英语》 2011年第14期216-217,共2页 Overseas English
关键词 CLASSICAL CHINESE POETRY UNTRANSLATABILITY tentative SOLUTION Classical Chinese poetry untranslatability tentative solution
  • 相关文献

参考文献1

  • 1(美)MarkShuttleworth,(美)MoiraCowie著,谭载喜主.翻译研究词典[M]外语教学与研究出版社,2005.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部