期刊文献+

Tense and Aspect Issue of Translator Competence

Tense and Aspect Issue of Translator Competence
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 This essay is a research report, which is based on results of grammatical error analysis and interviews with linguistic teachers. These researches are conducted in four language streams, namely, Chinese, Spanish, Korean and Japanese. It will talk about problems identified in all these four language streams, with Chinese as the focus. Although according to various definitions, translation competence includes several parts, which are all required for a professional translator; this essay covers mainly the linguistic competence with tense and aspect issue as the main point. Meanwhile, some major causes of mistakes will be identified, such as interference of mother tongue, lack of second language proficiency. In the end, some possible ways for improvement are presented for reaching what are needed for a professional translator. This essay is a research report, which is based on results of grammatical error analysis and interviews with linguistic teachers. These researches are conducted in four language streams, namely, Chinese, Spanish, Korean and Japanese. It will talk about problems identified in all these four language streams, with Chinese as the focus. Although according to various definitions, translation competence includes several parts, which are all required for a professional translator; this essay covers mainly the linguistic competence with tense and aspect issue as the main point. Meanwhile, some major causes of mistakes will be identified, such as interference of mother tongue, lack of second language proficiency. In the end, some possible ways for improvement are presented for reaching what are needed for a professional translator.
作者 张俏
出处 《海外英语》 2011年第2X期154-157,共4页 Overseas English
关键词 TENSE TRANSLATOR ASPECT ISSUE tense translator aspect issue
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Eddie Ronowicz,Mira Kim.Introduction to Translation Studies: Tran 816 Course Notes. . 2005
  • 2Tony McEnery,Zhonghua Xiao.A Corpus-based Approach to Tens and Aspect in English-Chinese Translation. . 2002
  • 3Guowen Yang,John A Bateman.The Chinese Aspect System and Its Semantic Interpretation. . 2002
  • 4Jonah Lin.Comparative Grammar of Chinese and English:An Elementary Introduction to the Grammars of Chinese and English From A Comparative Perspective. . 2006
  • 5IELTS Official Website http://www.ielts.org .
  • 6Blackshire - Belay,Carol A.Current Issues in Second Language Acquisition and Development. . 1994
  • 7Quirk R,et al.A Grammar of Contemporary English. . 1972
  • 8Neubert,Albrecht.Competence in Language,in Languages,and in Translation. Developing Translation Competence . 2000
  • 9Bell Roger T.Translation and Translating: Theory and Practice. . 1991
  • 10Gass S,Selinker L.Second Language Acquisition: An Introductory Course. . 2001

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部