期刊文献+

康达维汉赋描写性复音词的英译策略与方法论启示 被引量:3

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 美国汉学家康达维在英译《文选·赋》的实践过程中,针对赋篇描写性复音词即联绵词这一理解和翻译的难点,探索出了一套具有创新性、操作性的理论与方法策略。他以坚持联绵词"不可拆解"的原则为前提,利用古今注释注音及联绵词"变体"以把握整体词义,根据具体语境找寻贴近原意的英文对应词,运用"头韵"或同义词重复的方法翻译出赋的效果韵味。总结康达维关于赋中描写性复音词的这些翻译策略和成就经验,对于中西赋学研究及英语翻译实践,均具有十分重要的学术价值和方法论意义。
作者 王慧 何新文
机构地区 湖北大学文学院
出处 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第2期147-153,共7页 Journal of Hubei University(Philosophy and Social Science)
基金 湖北省教育厅人文社会科学资助项目:15Y009 湖北大学大学生科研创新扶持项目(编号:201401)的资助
作者简介 王慧(1979-),女,湖南湘乡人,湖北大学文学院2012级博士研究生,湖南科技大学外国语学院讲师,主要从事英语翻译学与中外赋学研究; 何新文(1953-),男,湖北通城人,湖北大学文学院教授、博士生导师,主要从事中国古代文学及赋学研究。
  • 相关文献

参考文献11

  • 1《汉代宫廷文学与文化之探微:康达维自选集》,上海译文出版社2013年9月版.
  • 2周振甫.文心雕龙注释[M].北京:人民文学出版社,1981..
  • 3康达维.汉代宫廷文学与文化之探微:康达维自选集[M].苏瑞隆,译.上海:上海译文出版社,2013.
  • 4David R.Knechtges.Rhapsodies on Sacrifices,Hunting,Travel,Sightseeing,Palaces and Halls,Rivers and Seas[My/Wen xuan or Selections of Refined Literature : Volume Two.Princeton : Princeton University Press, 1987.
  • 5萧统.文选[M].上海:上海古籍出版社标点本,1986..
  • 6萧统,吕延济,等.宋刊明州本六臣注文选[M].北京:人民文学出版社,2008.
  • 7David R.Knechtges.Rhapsodies on Metropolises and Capitals[My/Wen xuan or Selections of Refined Literature:Volume One.Princeton:Princeton University Press, 1982.
  • 8司马迁.史记[M].北京:中华书局,1959..
  • 9王念孙.广雅疏证[M].上海:上海古籍出版社,1983.
  • 10David R.Knechtges.Rhapsodies on Natural Phenomena, Birds and Animals ,Aspirations and Feelings,Sorrowful Laments, Literature,Music, and Passions[M]l/Wen xuan or Selections of Refined Literature : Volume Three.Princeton : Princeton University Press, 1996.

共引文献2663

同被引文献28

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部