摘要
艺术文献对文化传承起着举足轻重的作用,对其进行翻译将促进民族文化艺术对外传播。本文认为,在翻译艺术文献时,译者需注意翻译原则、艺术文献的特征和自身的艺术修养。
The art literature, which plays an extremely critical role in the culture inheriting, if translated, would promote the spread of the national culture and arts to the outside world. In the meantime the translator should pay serious attention to the translation principles and the characteristics of art literature, broaden his knowledge of art by looking into the author and his works conscientiously before dishing out a sensible version of translation.
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2015年第2期40-43,共4页
Shanghai Journal of Translators
基金
2014年度广西高校科学技术研究重点项目"漓江画派文献与作品翻译的策略技巧研究与实践"(项目号:ZD2014090)
关键词
艺术文献
翻译
文化传承
黄格胜
art literature
translation
culture inheriting
Huang Gesheng
作者简介
宁立正,广西艺术学院公共课教学部副教授,研究方向:应用语言学、教学法、翻译学。