期刊文献+

19世纪末20世纪初社会主义概念在中国的原初表述、普及化及理解 被引量:2

The Initial Expression, Popularization and Understanding of the Concept of Socialism in China at the End of the 19th Century and the Beginning of the 20th Century
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 社会主义术语进入中国语境,最早以一种音译的状态,主要通过传教士的译介与驻外使臣以见闻式的叙事方式加以阐述的。20世纪初"社会主义"汉字的形式正式从日本引入中国,并在新文化运动中不断被普及化。19世纪末,无论是传教士、驻外使臣他们对社会主义理论以及革命事件的阐释都有特定的目的,此时社会主义主要呈现"消极"、"负面"的语义。20世纪初,用汉字"社会主义"来对译"Socialism"成为主流,知识分子开始从政治变革与社会改造的角度理解"社会主义"。"Socialism"这一术语的语词色彩经历消极、负面意义居多到积极、正面意义彰显的"反转"。 The term of socialism entered the Chinese context which was first transliterated,mainly through the translation of missionaries and the narration of foreign envoys.Since the beginning of the 20th century, the form of "socialism"by Chinese characters has been formally introduced from Japan to China,and has been popularized in the New Culture Movement.At the end of the 19th century,both missionaries and foreign envoys had a specific purpose in explaining the theory of socialism and the revolutionary events. At that time,socialism mainly presented the meaning of "inactive "and "negative".At the beginning of the 20th century,the translation between "socialism"by the Chinese character and "socialism"became the mainstream.Now,the intellectuals began to understand "socialism"from the angle of political reform and social transformation.The term "Socialism"has experienced the change from the meaning of "inactive negative"to the meaning of "active"and "positive "
作者 陈红娟 Chen Hongjuan
出处 《社会主义研究》 CSSCI 北大核心 2018年第6期45-51,44,共8页 Socialism Studies
基金 2018年度上海市哲学社会科学规划一般项目"上海建党时期俞秀松革命思想与实践研究(1917-1925)"(2018BDS004) 2018年度中央高校基本科研业务费项目华东师范大学青年预项目(2018ECNU-YYJ16)
关键词 社会主义 中国 源起 表述 理解 Socialism China Origin Expression Understanding
作者简介 陈红娟(1983一),女,河南鹤壁人,华东师范大学马克思主义学院副教授,硕士生导师,主要从事马克思主义中国化研究。
  • 相关文献

共引文献60

同被引文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部