期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
由《板桥杂记》译例漫谈古文英译
被引量:
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
以明清散文《板桥杂记》一书的英译为例,探讨古文英译中常用的翻译策略。笔者在翻译此书的过程中,针对古文英译中遇到的难题,借鉴奈达的"功能对等"理论,采取了增删重组的翻译策略,力求译文流畅、易读。
作者
纪玮
机构地区
山东政法学院外语系
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2014年第6期146-147,共2页
Modern Chinese
关键词
《板桥杂记》
增译
改译
节译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
6
1
彭京.
古文英译的理论与实践[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2007,28(1):164-169.
被引量:5
2
张新科,李红.
《史记》在国外的传播与研究[J]
.博览群书,2015,0(12):92-96.
被引量:4
3
宋欣阳.
浅析中英词语文化意义与翻译技巧[J]
.高教学刊,2016,2(24):236-237.
被引量:2
4
张新科.
如何发挥中国传统文化的当代价值[J]
.理论参考,2017,0(3):35-35.
被引量:1
5
饶小志.
古今异义词翻译陷阱及译法探析——以杨宪益、戴乃迭《宋明平话选》译本为例[J]
.湖南人文科技学院学报,2019,36(2):123-128.
被引量:1
6
王传英,田国立.
从《史记》的对外传播看文化自觉的多维表征[J]
.河北学刊,2019,39(2):195-200.
被引量:3
引证文献
1
1
程鑫,杨梓艺,张傑,刘国蓉,李俊丽.
古典文学英译过程中需要注意的问题——以杨宪益、戴乃迭英译版《陈涉世家》为例[J]
.品位·经典,2020,0(1):34-37.
1
纪玮.
古文英译策略初探—从英译《板桥杂记》谈起[J]
.文艺生活(中旬刊),2014(7):211-212.
2
曲彦斌.
隐语行话(秘密语)研究与辞书编纂[J]
.辞书研究,1999(4):17-25.
3
彭京.
古文英译中的转换[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2002,23(2):110-113.
被引量:2
4
王芳.
古文英译“忠实”的重要性——《道德经》译本比较[J]
.语文学刊(高等教育版),2009,0(11):144-145.
被引量:3
5
孟令维.
评析《2010年温家宝答记者问》中的古文英译[J]
.文学教育(中),2011(6):76-76.
6
王筱.
《聊斋志异》默认值图式英译探析[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2013,32(5):111-114.
7
彭京.
古文英译的理论与实践[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2007,28(1):164-169.
被引量:5
8
彭京.
古文英译的历程和前景[J]
.怀化学院学报,2004,23(3):101-102.
9
高巍,魏红.
探林语堂古文英译的解构过程[J]
.海外英语,2012(1X):171-172.
10
曹红艳.
从《灌园叟晚逢仙女》译例谈古文英译[J]
.商丘师范学院学报,2005,21(3):157-158.
现代语文(下旬.语言研究)
2014年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部