摘要
解构主义翻译观对意义的不确定性的论述突出了译者的中心地位,消解了传统的翻译忠实观,拓宽了翻译研究的思路,对于回文翻译有较大启示。在解构主义翻译观照下回文是可译的。译者应充分发挥主体性和创造性,尽量以回文译回文的方式保留原回文游戏的形式美;或通过其他方式尽量弥补原文通过形式传递的意义和信息,间接说明解释原回文的意义。
出处
《科技信息》
2012年第30期44-45,共2页
Science & Technology Information
基金
湖北省教育厅人文社会科学研究立项项目"接受之维解构诠释--两种译学范式之比较与思考"(项目编号:2009q140)成果之一
作者简介
熊俊(1972-),女,汉族,湖北省麻城市人,湖北工程学院外国语学院副教授,英语语言文学硕士,研究方向:翻译理论与实践。