期刊文献+

解构主义翻译观照下的回文翻译——兼评Heart in mouth,mouth in mouth,mouth in heart的翻译

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 解构主义翻译观对意义的不确定性的论述突出了译者的中心地位,消解了传统的翻译忠实观,拓宽了翻译研究的思路,对于回文翻译有较大启示。在解构主义翻译观照下回文是可译的。译者应充分发挥主体性和创造性,尽量以回文译回文的方式保留原回文游戏的形式美;或通过其他方式尽量弥补原文通过形式传递的意义和信息,间接说明解释原回文的意义。
作者 熊俊
出处 《科技信息》 2012年第30期44-45,共2页 Science & Technology Information
基金 湖北省教育厅人文社会科学研究立项项目"接受之维解构诠释--两种译学范式之比较与思考"(项目编号:2009q140)成果之一
作者简介 熊俊(1972-),女,汉族,湖北省麻城市人,湖北工程学院外国语学院副教授,英语语言文学硕士,研究方向:翻译理论与实践。
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献40

  • 1谢天振.译者的诞生与原作者的“死亡”[J].中国比较文学,2002(4):24-42. 被引量:36
  • 2[10]朱立元:《当代西方文艺理论》[M],华东师范大学出版社,2001年.
  • 3皮亚杰.《结构主义》[M].商务印书馆,1984年..
  • 4惠远.大智论钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,19 84.
  • 5梁启超.翻译文学与佛典[A].1920.罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,19 84.
  • 6鲁迅.“题未定”草[A].1935.鲁迅杂文全集[C].洛阳:河南人民出版社.1 994.
  • 7钱钟书.林纾的翻译[A].1979.罗新璋编.翻译论集.[C].北京:商务印书馆,1984.
  • 8严复.《天演论》译例言[A].1 898.罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.
  • 9Adams, H. & Searle, L. Eds. Critical Theory Since 1965[C].Tallahassee: Florida State University Press, 1986.
  • 10Barthes, Roland. The Death of the Author[A]. Image - Music -Text[C]. Eng, trans. Stephen Heath. New York: The Noonday Press - Farrar, 1977.

共引文献252

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部