摘要
集作家、翻译家和人文学者于一身的贾植芳先生,一生所经半个多世纪的苦难,成就了其从一个山村孩子到"七月派"知名作家和人文学者的炼狱之路,它不仅铸就了其作为一名现代知识分子丰富多面的形象和深厚的人格魅力,也形成了其开阔的文化视野和多元的文学观念,更以知行合一的实践理性融入他的学术品格,其贯穿一生的翻译实践在这里承担了重要功能。
As a writer, translator and humanity scholar, Jia Zhifang accomplished the transition from a country boy to a well-known writer of "July School" and humanity scholar while his life of half century of hardship fashioned his multiple images and charming character as a modern intellectual, and wide cultural perspective and open literary perception, which were well carried out in his academic practice and his life-long translation.
出处
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第2期104-109,共6页
Journal of Tongji University:Social Science Edition
基金
上海外国语大学“211工程”三期重点学科建设项目子项“当代中外文学关系研究”资助(项目编号:211YYSBH01)
关键词
贾植芳
学术贡献
文化翻译
Jia Zhifang
academic contribution
cultural translation
作者简介
宋炳辉(1964-),男,江苏启东人,上海外国语大学文学研究院研究员、"211工程"特聘教授,《中国比较文学》副主编。