摘要
池州杏花村是池州最具代表性的旅游景点,是池州市旅游经济发展的名片。但是,作为宣扬本地文化窗口的旅游公示语却存在着拼写、词汇语法错误和文化、篇章方面的失误。针对这些问题,必须对公示语的英译进行管理和规范,维护好杏花村的诗意形象,为池州的旅游经济做出应有的贡献。
Apricot Village is the most famous scenic spot in Chizhou,Anhui Province,which is the representative scenicspot for Chizhou tourism.Tourism public signs act as the window of advocating the local culture,but there are some problems in spelling,vocabulary and grammar and some errors in culture and text of the translation of Apricot Village's signs.Effective measures should be adopted to improve the quality of Apricot Village's signs for the poetic image of Apricot Village and the development of Chizhou's tourism economy.
出处
《镇江高专学报》
2012年第1期29-31,43,共4页
Journal of Zhenjiang College
关键词
池州杏花村
旅游公示语
Apricot Village in Chizhou
tourism public signs
problems
measures
作者简介
叶春玲(1974-),女,安徽省桐城人,讲师,硕士生,主要从事外国语言学及应用语言学研究。