期刊文献+

池州杏花村旅游公示语错误例析 被引量:3

An analysis of English translation of tourism signs in Apricot Village of Chizhou City
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 池州杏花村是池州最具代表性的旅游景点,是池州市旅游经济发展的名片。但是,作为宣扬本地文化窗口的旅游公示语却存在着拼写、词汇语法错误和文化、篇章方面的失误。针对这些问题,必须对公示语的英译进行管理和规范,维护好杏花村的诗意形象,为池州的旅游经济做出应有的贡献。 Apricot Village is the most famous scenic spot in Chizhou,Anhui Province,which is the representative scenicspot for Chizhou tourism.Tourism public signs act as the window of advocating the local culture,but there are some problems in spelling,vocabulary and grammar and some errors in culture and text of the translation of Apricot Village's signs.Effective measures should be adopted to improve the quality of Apricot Village's signs for the poetic image of Apricot Village and the development of Chizhou's tourism economy.
作者 叶春玲
出处 《镇江高专学报》 2012年第1期29-31,43,共4页 Journal of Zhenjiang College
关键词 池州杏花村 旅游公示语 Apricot Village in Chizhou tourism public signs problems measures
作者简介 叶春玲(1974-),女,安徽省桐城人,讲师,硕士生,主要从事外国语言学及应用语言学研究。
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献26

共引文献69

同被引文献32

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部