期刊文献+

翻译伦理的回归与重构 被引量:44

The Return and Reconstruction of Translation Ethics
原文传递
导出
摘要 伦理是人与人交往中应遵循的道德规范和行为准则,作为人类实践活动的翻译自然要受到伦理的约束。传统的翻译伦理在文化批判理论的抨击下虽已沦陷,但随着翻译研究的发展,伦理问题又再度进入学界的视野。本文在分析当前五种翻译伦理研究的基础上,提出应在交互主体性的视域下将其予以整合,旨在进一步推动翻译伦理问题的研究走向深入。 Translation, as one of the social practices of human beings, is inevitably governed by a certain ethics, which lays much emphasis on moral principles and rules in the social relations. With its development, Translation Studies has returned to questions of ethics, though the traditional one was severely criticized by the cultural schools. Therefore, having made an analysis of ve current models of translation ethics, the present paper puts forward an integrated approach in the intersubjective perspective.
作者 刘卫东
机构地区 梧州学院
出处 《中国外语》 CSSCI 2008年第6期95-99,104,共6页 Foreign Languages in China
关键词 翻译 伦理 主体 交互主体性 translation ethics subjects intersubjectivity
  • 相关文献

参考文献12

  • 1刘卫东.交互主体性:后现代翻译研究的出路[J].中国科技翻译,2006,19(2):5-8. 被引量:16
  • 2Bassnett,Susan,Andre Lefevere.Translation,History and Culture. . 1990
  • 3Bassnett,Susan,Harish Trivedi.Post-colonial Translation:Theory and Practice. . 1998
  • 4Chesterman,Andrew.Memes of Translation:The Spread of Ideas in Translation Theory. . 1997
  • 5Chesterman,Andrew.Proposal for a Hieronymic Oath. The Return to Ethics . 2001
  • 6Flotow,Luise Von.Translation and Gender. . 2004
  • 7Gadamer,Hans-Georg,Translation by Joel Weinsheimer,Donald Marshall.Truth and Method. . 1989
  • 8Lewis,Philip E.The measure of translation effects. The Translation Studies Reader . 2000
  • 9Nord,Christiane.Loyalty revisited. The Return to Ethics . 2001
  • 10Pym,Anthoy.Introduction:The return to ethics in translation studies. The Return to Ethics . 2001

共引文献15

同被引文献281

引证文献44

二级引证文献243

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部