摘要
笔者近年整理并翻译与古代于阗有关的藏文文献,其中包括伯希和(P.Pelliot)于敦煌藏经洞发现的藏文文书P.t.960《于阗教法史》(Li yul chos kyi lo rgyus)。本文首先介绍这些文书的研究状况及其与藏文大藏经《于阗国授记》(Li yullung bstan pa)等文献的对应关系,然后是这些文书最初三部分内容的译注,包括尉迟散跋婆王与赞摩伽蓝的修建、尉迟毗梨耶王与瞿摩帝伽蓝的修建以及论道沙门之名的由来。
The Tibetan document P.t.960 Li yul chos kyi Io rgyus (Religious History of the Li Country) has rich information about ancient Khotan Kingdom. This article gives a general introduction to P.t. 960 and a brief account on academic situation and the relationship to Tripibaka in Tibetan Canon, then a translation and annota- tions of its first three parts: King Vijaya Sambhaba and the building of Tsar ma monastery; King Vijaya Virya and the building of' Gum tir monastery; and the origin of Morgubdesil.
出处
《敦煌研究》
CSSCI
北大核心
2011年第1期81-87,共7页
Dunhuang Research
基金
国家社会科学基金"西域藏文文献的整理
翻译与研究"项目(10CZS008)
中国博士后科学基金(20090460006)
关键词
于阗教法史
译注
赞摩伽蓝
瞿摩帝伽蓝
论道沙门
Li yul chos kyi lo rgyus
translation and annotations
Tsar ma monastery
' Gum tir monastery
Morgubdesil
作者简介
朱丽双(1972-),女,浙江省平阳县人,北京大学历史系暨中国古代史研究中心博士后。