期刊文献+

西夏《天盛律令》裏的中藥名 被引量:17

Tangut Nomenclature of Chinese Medicines in the Tiansheng Lvling (《天盛律令》)
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 西夏法典《天盛改旧新定律令》卷一七开具了二百三十二味中药的名称,这些名称大多是宋代汉语西北方言的西夏音译,其中有近半数迄今未得确解。本文指出这些药名是直接从北宋《嘉佑本草》的某个续增本拣选而来的,续增本的成书时间大约在1061年之后下久.文章据存世的《政和证类本草》重新核定了《天盛律令》里的中药译名,纠正了通行汉译本里的误译七十余条。 In the 17th volume of the Tangut Code Tiansheng Lvling, there are 232 items of Chinese traditional medicine recorded by Tangut scripts as the transcription of the Northwestern Chinese dialect in the Song Dynasty, almost half of which remains unsolved so far. It is pointed out in the present paper that these names of Chinese medicine were directly chosen from a certain version of Jiayou Bencao (《嘉祐本草》) compiled not long after the year 1061 in the Northern Song times. The translation of each name of the Chinese medicine in the Tangut Codes is reconsidered and more than seventy items of misunderstanding are corrected here respectively.
作者 聶鴻音
出处 《中华文史论丛》 CSSCI 2009年第4期291-312,共22页 Journal of Chinese Literature and History
作者简介 聂鸿音系中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员
  • 相关文献

同被引文献230

引证文献17

二级引证文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部